From 8b84185cf5061a109f51f4cc31eb2ad14d70ebd7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mike Gabriel Date: Mon, 5 Sep 2022 13:41:47 +0200 Subject: po/*.po{,t}: Translation strings update. --- po/ca.po | 132 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 77 insertions(+), 55 deletions(-) (limited to 'po/ca.po') diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index db418b8..408c734 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-28 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 13:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-10 20:51+0000\n" "Last-Translator: Joan CiberSheep \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -57,117 +57,143 @@ msgstr "Suprimeix l'element d'aturada del menú de la sessió." msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Fa que el botó d'aturar no aparegui al menú de sessió." +#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:9 +#, fuzzy +msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" +msgstr "Suprimeix l'element de reinici del menú de la sessió." + +#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:10 +#, fuzzy +msgid "" +"Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " +"environments where it should not show." +msgstr "Fes que el botó de reinici no es mostri al menú de la sessió." + #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name -#: ../src/service.c:187 +#: ../src/service.c:196 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "Sistema, %s" -#: ../src/service.c:191 +#: ../src/service.c:200 ../src/service.c:210 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../src/service.c:325 +#: ../src/service.c:211 +msgid "Session management, status and user switching" +msgstr "" + +#: ../src/service.c:336 msgid "Guest" msgstr "Convidat" -#: ../src/service.c:343 -#, c-format -msgid "%s Desktop Help" -msgstr "Ajuda d'escriptori %s" - -#: ../src/service.c:344 +#: ../src/service.c:382 #, c-format msgid "%s Help" msgstr "Ajuda %s" -#: ../src/service.c:346 +#: ../src/service.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Help…" +msgstr "Ajuda %s" + +#: ../src/service.c:387 +#, fuzzy +msgid "About This Device…" +msgstr "Quant a aquest ordinador" + +#: ../src/service.c:389 msgid "About This Computer" msgstr "Quant a aquest ordinador" -#: ../src/service.c:351 +#: ../src/service.c:400 +#, fuzzy +msgid "Desktop mode" +msgstr "Ajuda d'escriptori %s" + +#: ../src/service.c:406 msgid "Report a Bug…" msgstr "Informeu d'un error…" -#: ../src/service.c:362 +#: ../src/service.c:417 msgid "System Settings…" msgstr "Paràmetres del sistema…" -#: ../src/service.c:364 +#: ../src/service.c:419 msgid "Online Accounts…" msgstr "Comptes en línia…" -#: ../src/service.c:567 +#: ../src/service.c:622 msgid "Start Screen Saver" msgstr "Inicia l'estalvi de pantalla" -#: ../src/service.c:575 ../src/service.c:591 +#: ../src/service.c:630 ../src/service.c:646 msgid "Switch Account…" msgstr "Canvia de compte…" -#: ../src/service.c:576 ../src/service.c:592 +#: ../src/service.c:631 ../src/service.c:647 msgid "Switch Account" msgstr "Canvia el compte" -#: ../src/service.c:588 +#: ../src/service.c:643 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Bloqueja o canvia de compte…" -#: ../src/service.c:589 +#: ../src/service.c:644 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Bloqueja o canvia de compte" -#: ../src/service.c:595 +#: ../src/service.c:650 msgid "Lock" msgstr "Bloqueja" -#: ../src/service.c:620 +#: ../src/service.c:695 msgid "Guest Session" msgstr "Sessió de convidat" -#: ../src/service.c:697 +#: ../src/service.c:772 msgid "Log Out…" msgstr "Surt…" -#: ../src/service.c:697 ../src/backend-dbus/actions.c:895 -#: ../src/backend-dbus/actions.c:897 +#: ../src/service.c:772 ../src/backend-dbus/actions.c:791 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Surt" -#: ../src/service.c:715 +#: ../src/service.c:790 msgid "Suspend" msgstr "Atura temporalment" -#: ../src/service.c:718 +#: ../src/service.c:793 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberna" -#: ../src/service.c:723 +#: ../src/service.c:798 msgid "Restart…" msgstr "Reinicia…" -#: ../src/service.c:723 ../src/backend-dbus/actions.c:936 -#: ../src/backend-dbus/actions.c:938 +#: ../src/service.c:798 ../src/backend-dbus/actions.c:834 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Reinicia" -#: ../src/service.c:730 +#: ../src/service.c:805 msgid "Shut Down…" msgstr "Atura…" -#: ../src/service.c:730 ../src/backend-dbus/actions.c:973 -#: ../src/backend-dbus/actions.c:975 +#: ../src/service.c:805 ../src/backend-dbus/actions.c:873 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Atura" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:801 ../src/backend-dbus/actions.c:1038 -#: ../src/backend-dbus/actions.c:1043 ../src/backend-dbus/actions.c:1059 -#: ../src/backend-dbus/actions.c:1114 ../src/backend-dbus/actions.c:1132 -#: ../src/backend-dbus/actions.c:1154 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:753 ../src/backend-dbus/actions.c:904 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:909 ../src/backend-dbus/actions.c:918 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:937 ../src/backend-dbus/actions.c:952 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:973 msgid "Warning" msgstr "Atenció" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:802 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" @@ -181,33 +207,33 @@ msgstr "" "L’indicador de sessió Ayatana no n'ha pogut trobar cap\n" "a l’ordinador." -#: ../src/backend-dbus/actions.c:889 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "Segur que voleu tancar tots els programes i finalitzar la sessió en aquest " "ordinador?" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:890 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Algunes actualitzacions de programari no s'aplicaran fins que es reiniciï " "l'ordinador." -#: ../src/backend-dbus/actions.c:898 ../src/backend-dbus/actions.c:939 -#: ../src/backend-dbus/actions.c:976 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:794 ../src/backend-dbus/actions.c:837 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:937 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "Segur que voleu tancar tots els programes i reiniciar l'ordinador?" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:974 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "Segur que voleu tancar tots els programes i aturar l'ordinador?" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:1039 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:905 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" @@ -221,7 +247,7 @@ msgstr "" "L’indicador de sessió Ayatana no n'ha pogut trobar cap\n" "a l’ordinador." -#: ../src/backend-dbus/actions.c:1044 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:910 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" @@ -235,7 +261,7 @@ msgstr "" "Informeu-ho a l'equip de desenvolupament a:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:1060 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:919 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" @@ -250,7 +276,7 @@ msgstr "" "L’Indicador de sessió Ayatana no n'ha pogut trobar cap \n" "al vostre ordinador." -#: ../src/backend-dbus/actions.c:1115 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:938 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" @@ -264,7 +290,7 @@ msgstr "" "Informeu-ho a l'equip de desenvolupament a:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:1133 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:953 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" @@ -278,7 +304,7 @@ msgstr "" "Informeu-ho a l'equip de desenvolupament a:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" -#: ../src/backend-dbus/actions.c:1155 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:974 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" @@ -403,10 +429,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Reinicia en lloc d'això..." -#~ msgid "" -#~ "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu." -#~ msgstr "Fes que el botó de reinici no es mostri al menú de la sessió." - #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Fes que el botó d'aturada no es mostri al menú de la sessió." -- cgit v1.2.3