From 8b84185cf5061a109f51f4cc31eb2ad14d70ebd7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mike Gabriel Date: Mon, 5 Sep 2022 13:41:47 +0200 Subject: po/*.po{,t}: Translation strings update. --- po/csb.po | 423 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 225 insertions(+), 198 deletions(-) (limited to 'po/csb.po') diff --git a/po/csb.po b/po/csb.po index 2a8c816..ae280b4 100644 --- a/po/csb.po +++ b/po/csb.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 13:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-01 11:39+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" -"Language-Team: Kashubian \n" +"Language-Team: Kashubian \n" "Language: csb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,38 +21,13 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." -msgstr "" - -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." -msgstr "" - -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:3 -msgid "" -"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." -msgstr "" - -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Remove the Log Out item from the session menu" -msgstr "Rëmôj Wëlogùje z menu sesëji" - -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Remove the Restart item from the session menu" -msgstr "Rëmôj Zrëszë znowa z menu sesëji" - -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Remove the shutdown item from the session menu" -msgstr "Rëmôj Wëłączë z menu sesëji" - -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:7 +#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Przepùszczanié dialogòwegò òkna pòcwierdzenia dzejniô wëlogòwaniô, zrëszaniô " "znowa ë wéłączaniô" -#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:8 +#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." @@ -60,234 +35,292 @@ msgstr "" "Wëskrzënianié abò ni dialogòwegò òkna pòcwierdzenia dzejniô wëlogòwaniô, " "zrëszaniô znowa ë wéłączaniô" -#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1 -msgid "Classic Guest Session" -msgstr "" +#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:3 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "Rëmôj Wëlogùje z menu sesëji" -#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2 -msgid "Start a guest session using the classic desktop" +#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:4 +msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" -#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/device-menu-mgr.c:649 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Zablokùjë ekran" - -#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716 -msgid "Shut Down" -msgstr "Wëłączë" - -#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672 -msgid "Log Out" -msgstr "Wëlogùje" - -#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/settings-helper.c:85 -msgid "Restart" -msgstr "Zrëszë znowa" - -#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677 -msgid "Log Out…" -msgstr "Wëlogòwanié…" - -#: ../src/settings-helper.c:89 -msgid "Restart…" -msgstr "Zrëszanié znowa…" - -#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721 -msgid "Shut Down…" -msgstr "Wëłączanié…" - -#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, -#: ../src/dialog.c:35 -msgctxt "title" -msgid "Log Out" -msgstr "Wëlogùjë" +#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:5 +#, fuzzy +msgid "Remove the Restart item from the session menu." +msgstr "Rëmôj Zrëszë znowa z menu sesëji" -#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, -#: ../src/dialog.c:36 -msgctxt "title" -msgid "Restart" -msgstr "Zrëszë znowa" +#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:6 +msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." +msgstr "" -#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, -#: ../src/dialog.c:37 -msgctxt "title" -msgid "Shut Down" -msgstr "Wëłączë" +#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:7 +#, fuzzy +msgid "Remove the shutdown item from the session menu." +msgstr "Rëmôj Wëłączë z menu sesëji" -#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, -#: ../src/dialog.c:41 -msgid "" -"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" -msgstr "Chcesz na gwës zamknąc wszëtczé programë ë wëlogòwac sã?" +#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:8 +msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." +msgstr "" -#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, -#: ../src/dialog.c:42 -msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" -msgstr "Chcesz na gwës zamknąc wszëtczé programë ë zrëszëc kòmpùtr znowa?" +#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:9 +#, fuzzy +msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" +msgstr "Rëmôj Zrëszë znowa z menu sesëji" -#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, -#: ../src/dialog.c:43 +#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:10 +#, fuzzy msgid "" -"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" -msgstr "Chcesz na gwës zamknąc wszëtczé programë ë wëłączëc kòmpùtr?" +"Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " +"environments where it should not show." +msgstr "Bez wëskrzënianiô knąpë zrëszaniô znowa w menu sesëji." -#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, -#: ../src/dialog.c:47 -msgctxt "button" -msgid "Log Out" -msgstr "Wëlogùjë" - -#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, -#: ../src/dialog.c:48 -msgctxt "button" -msgid "Restart" -msgstr "Zrëszë znowa" - -#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, -#: ../src/dialog.c:49 -msgctxt "button" -msgid "Shut Down" -msgstr "Wëłączë" - -#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, -#: ../src/dialog.c:55 -msgctxt "button auth" -msgid "Log Out" -msgstr "Wëlogùjë" - -#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, -#: ../src/dialog.c:56 -msgctxt "button auth" -msgid "Restart…" +#. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name +#: ../src/service.c:196 +#, c-format +msgid "System, %s" msgstr "" -#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, -#: ../src/dialog.c:57 -msgctxt "button auth" -msgid "Shut Down…" +#: ../src/service.c:200 ../src/service.c:210 +msgid "System" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when -#. there are updates that require restart. It will do a restart -#. in place of a log out. -#: ../src/dialog.c:63 -msgid "Restart Instead" -msgstr "Zrëszë znowa w placu wëlogòwaniô" - -#: ../src/dialog.c:64 -msgid "Restart Instead…" +#: ../src/service.c:211 +msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" -#: ../src/dialog.c:65 -msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." +#: ../src/service.c:336 +msgid "Guest" msgstr "" -#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224 -msgid "Cancel" -msgstr "Òprzestóń" - -#: ../src/indicator-session.c:538 -msgctxt "session_menu:switchfrom" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: ../src/indicator-session.c:551 -msgid "Switch User Account…" +#: ../src/service.c:382 +#, c-format +msgid "%s Help" msgstr "" -#: ../src/indicator-session.c:578 +#: ../src/service.c:383 #, c-format -msgid "Switch From %s…" +msgid "%s Help…" msgstr "" -#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392 -#: ../src/device-menu-mgr.c:548 -msgid "Software Up to Date" +#: ../src/service.c:387 +msgid "About This Device…" msgstr "" -#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352 -msgid "Updates Available…" +#: ../src/service.c:389 +msgid "About This Computer" msgstr "" -#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357 -msgid "Updates Installing…" +#: ../src/service.c:400 +msgid "Desktop mode" msgstr "" -#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464 -msgid "Restart to Complete Updates…" +#: ../src/service.c:406 +msgid "Report a Bug…" msgstr "" -#: ../src/device-menu-mgr.c:516 +#: ../src/service.c:417 msgid "System Settings…" msgstr "" -#: ../src/device-menu-mgr.c:527 -msgid "Displays…" +#: ../src/service.c:419 +msgid "Online Accounts…" +msgstr "" + +#: ../src/service.c:622 +msgid "Start Screen Saver" msgstr "" -#: ../src/device-menu-mgr.c:537 -msgid "Startup Applications…" +#: ../src/service.c:630 ../src/service.c:646 +msgid "Switch Account…" msgstr "" -#: ../src/device-menu-mgr.c:566 -msgid "Attached Devices" +#: ../src/service.c:631 ../src/service.c:647 +msgid "Switch Account" msgstr "" -#: ../src/device-menu-mgr.c:577 -msgid "Printers" +#: ../src/service.c:643 +msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" -#: ../src/device-menu-mgr.c:588 -msgid "Scanners" +#: ../src/service.c:644 +msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" -#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255 -msgid "Webcam" +#: ../src/service.c:650 +msgid "Lock" msgstr "" -#: ../src/device-menu-mgr.c:692 +#: ../src/service.c:695 +msgid "Guest Session" +msgstr "Gòscnô sesëjô" + +#: ../src/service.c:772 +msgid "Log Out…" +msgstr "Wëlogòwanié…" + +#: ../src/service.c:772 ../src/backend-dbus/actions.c:791 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:793 +msgid "Log Out" +msgstr "Wëlogùje" + +#: ../src/service.c:790 msgid "Suspend" msgstr "Zawieszë" -#: ../src/device-menu-mgr.c:704 +#: ../src/service.c:793 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernëje" -#: ../src/user-menu-mgr.c:175 -msgid "Guest Session" -msgstr "Gòscnô sesëjô" +#: ../src/service.c:798 +msgid "Restart…" +msgstr "Zrëszanié znowa…" -#: ../src/user-menu-mgr.c:189 -msgid "Guest" +#: ../src/service.c:798 ../src/backend-dbus/actions.c:834 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:836 +msgid "Restart" +msgstr "Zrëszë znowa" + +#: ../src/service.c:805 +msgid "Shut Down…" +msgstr "Wëłączanié…" + +#: ../src/service.c:805 ../src/backend-dbus/actions.c:873 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:875 +msgid "Shut Down" +msgstr "Wëłączë" + +#: ../src/backend-dbus/actions.c:753 ../src/backend-dbus/actions.c:904 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:909 ../src/backend-dbus/actions.c:918 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:937 ../src/backend-dbus/actions.c:952 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:973 +msgid "Warning" msgstr "" -#: ../src/user-menu-mgr.c:270 -msgid "Online Accounts…" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:754 +msgid "" +"The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" +"a web browser.\n" +"\n" +"The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" +"browser on your computer." msgstr "" -#: ../src/user-menu-mgr.c:285 -msgid "User Accounts…" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:785 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" +msgstr "Chcesz na gwës zamknąc wszëtczé programë ë wëlogòwac sã?" + +#: ../src/backend-dbus/actions.c:786 +#, fuzzy +msgid "" +"Some software updates won't be applied until the computer next restarts." +msgstr "Dzél aktualizacëji bãdze aktiwnô pò zrëszeniu kòmpùtra znowa." + +#: ../src/backend-dbus/actions.c:794 ../src/backend-dbus/actions.c:837 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:876 +msgid "Cancel" +msgstr "Òprzestóń" + +#: ../src/backend-dbus/actions.c:835 +msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" +msgstr "Chcesz na gwës zamknąc wszëtczé programë ë zrëszëc kòmpùtr znowa?" + +#: ../src/backend-dbus/actions.c:874 +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgstr "Chcesz na gwës zamknąc wszëtczé programë ë wëłączëc kòmpùtr?" + +#: ../src/backend-dbus/actions.c:905 +msgid "" +"The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" +"a web browser.\n" +"\n" +"The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" +"browser on your computer." +msgstr "" + +#: ../src/backend-dbus/actions.c:910 +msgid "" +"The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" +"the currently running desktop's user guide or help center.\n" +"\n" +"Please report this to the developers at:\n" +"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" -#: ../src/udev-mgr.c:255 +#: ../src/backend-dbus/actions.c:919 #, c-format -msgid "%s Webcam" +msgid "" +"Displaying information on %s requires\n" +"a web browser.\n" +"\n" +"The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" +"browser on your computer." msgstr "" -#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400 -#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466 -msgid "Scanner" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:938 +msgid "" +"The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" +"settings application for your desktop environment, yet.\n" +"\n" +"Please report this to the developers at:\n" +"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" -#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466 -#, c-format -msgid "%s Scanner" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:953 +msgid "" +"The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" +"for your desktop environment, yet.\n" +"\n" +"Please report this to the developers at:\n" +"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" +#: ../src/backend-dbus/actions.c:974 +msgid "" +"The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" +"information of the currently running desktop environment.\n" +"\n" +"Please report this to the developers at:\n" +"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" +msgstr "" + +#~ msgid "Lock Screen" +#~ msgstr "Zablokùjë ekran" + +#~ msgctxt "title" +#~ msgid "Log Out" +#~ msgstr "Wëlogùjë" + +#~ msgctxt "title" +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Zrëszë znowa" + +#~ msgctxt "title" +#~ msgid "Shut Down" +#~ msgstr "Wëłączë" + +#~ msgctxt "button" +#~ msgid "Log Out" +#~ msgstr "Wëlogùjë" + +#~ msgctxt "button" +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Zrëszë znowa" + +#~ msgctxt "button" +#~ msgid "Shut Down" +#~ msgstr "Wëłączë" + +#~ msgctxt "button auth" +#~ msgid "Log Out" +#~ msgstr "Wëlogùjë" + +#~ msgid "Restart Instead" +#~ msgstr "Zrëszë znowa w placu wëlogòwaniô" + +#~ msgctxt "session_menu:switchfrom" +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Zrëszë znowa..." @@ -303,9 +336,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Bez wëskrzënianiô knąpë wëlogòwaniô w menu sesëji." -#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu." -#~ msgstr "Bez wëskrzënianiô knąpë zrëszaniô znowa w menu sesëji." - #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Bez wëskrzënianiô knąpë wëłączaniô w menu sesëji." @@ -318,9 +348,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Wëłączë..." -#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." -#~ msgstr "Dzél aktualizacëji bãdze aktiwnô pò zrëszeniu kòmpùtra znowa." - #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Zrëszë znowa w placu wëlogòwaniô..." -- cgit v1.2.3