From 64058bd7e1704224138965175ff5b3432b98a26c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ted Gould Date: Wed, 17 Mar 2010 19:59:24 -0500 Subject: Updating the PO files and removing the fuzzy on the case change. --- po/es.po | 55 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 25 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 7141b90..0fdfd32 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-15 11:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-12 21:03+0000\n" "Last-Translator: Ricardo Pérez López \n" "Language-Team: Spanish\n" @@ -19,11 +19,19 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 +msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +msgid "Remove the Log Out item from the session menu" +msgstr "" + +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Desactivar el diálogo para confirmar acción de desconexión, reinicio y cierre" -#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 +#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." @@ -31,29 +39,29 @@ msgstr "" "Determina si se muestran o no diálogos de confirmación para desconectarse, " "reiniciar o cerrar." -#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538 +#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613 msgid "Log Out" msgstr "Cerrar sesión" -#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559 -#: ../src/session-service.c:625 +#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638 +#: ../src/session-service.c:722 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568 +#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647 msgid "Switch Off" msgstr "Apagar" -#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540 +#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615 msgid "Log Out..." msgstr "Cerrar sesión..." -#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561 -#: ../src/session-service.c:627 +#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640 +#: ../src/session-service.c:724 msgid "Restart..." msgstr "Reiniciar..." -#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570 +#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649 msgid "Switch Off..." msgstr "Apagar..." @@ -90,8 +98,7 @@ msgstr "¿Seguro que desea cerrar todos los programas y reiniciar el equipo?" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:43 -msgid "" -"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" +msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "¿Seguro que desea cerrar todos los programas y apagar el equipo?" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, @@ -151,55 +158,53 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../src/indicator-session.c:207 +#: ../src/indicator-session.c:272 msgid "Switch User..." msgstr "Cambiar de usuario..." #. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing #. twice in the label. Not sure how to do that yet. -#: ../src/indicator-session.c:236 +#: ../src/indicator-session.c:301 #, c-format -msgid "Switch from %s..." +msgid "Switch From %s..." msgstr "Cambiar desde %s..." -#: ../src/session-service.c:437 +#: ../src/session-service.c:512 msgid "Lock Screen" msgstr "Bloquear la pantalla" -#: ../src/session-service.c:456 +#: ../src/session-service.c:535 msgid "Guest Session" msgstr "Sesión de invitado" -#: ../src/session-service.c:547 +#: ../src/session-service.c:623 msgid "Sleep" msgstr "Reposo" -#: ../src/session-service.c:553 +#: ../src/session-service.c:630 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: ../src/session-service.c:618 +#: ../src/session-service.c:712 msgid "Restart Required" msgstr "Es necesario reiniciar" -#: ../src/session-service.c:620 +#: ../src/session-service.c:714 msgid "Restart Required..." msgstr "Es necesario reiniciar..." -#, c-format #~ msgid "The computer will restart in %d second." #~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds." #~ msgstr[0] "El equipo se reiniciará en %d segundo." #~ msgstr[1] "El equipo se reiniciará en %d segundos." #~ msgid "" -#~ "You recently installed updates which will only take effect after a restart. " -#~ "Restart to apply software updates." +#~ "You recently installed updates which will only take effect after a " +#~ "restart. Restart to apply software updates." #~ msgstr "" #~ "Recientemente ha instalado actualizaciones que surtirán efecto sólo si " #~ "reinicia. Reiniciar para aplicar actualizaciones de software." -#, c-format #~ msgid "You will be logged out in %d second." #~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds." #~ msgstr[0] "Se desconectará en %d segundo." -- cgit v1.2.3