# Amharic translation for indicator-session
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-21 15:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 05:39+0000\n"
"Last-Translator: samson <Unknown>\n"
"Language-Team: Amharic <am@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:1
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr "መጫን ንግግሩን ለማረጋገጥ መውጣቱን ፤ እንደገና መጀመር እና መዝጋት ተግባሩን"

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:2
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
msgstr "ቢሆንም ባይሆንም ማሳየት ለማረጋገጥ ንግግሩን ለመውጣት ፤  እንደገና መጀመር እና መዝጋት ተግባሩን"

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:3
msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
msgstr "በክፍለ ጊዜው ዝርዝር ውስጥ የመውጫን ቁልፍ ማስወገጃ"

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:4
msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
msgstr "የመውጫው ቁልፍ በክፍለ ጊዜው ዝርዝር ውስጥ እንዳይታይ ያደርገዋል"

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:5
msgid "Remove the Restart item from the session menu"
msgstr "በክፍለ ጊዜው ዝርዝር ውስጥ የእንደገና ማስጀመሪያን ቁልፍ ማስወገጃ"

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:6
msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
msgstr "የእንደገና ማስጀመሪያ ቁልፍ በክፍለ ጊዜው ዝርዝር ውስጥ እንዳይታይ ያደርገዋል"

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:7
msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
msgstr "በክፍለ ጊዜው ዝርዝር ውስጥ የማጥፊያን ቁልፍ ማስወገጃ"

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:8
msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
msgstr "የማጥፊያው ቁልፍ በክፍለ ጊዜው ዝርዝር ውስጥ እንዳይታይ ያደርገዋል"

#. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name
#: ../src/service.c:187
#, c-format
msgid "System, %s"
msgstr ""

#: ../src/service.c:191
msgid "System"
msgstr ""

#: ../src/service.c:325
msgid "Guest"
msgstr "እንግዳ"

#: ../src/service.c:343
#, c-format
msgid "%s Desktop Help"
msgstr ""

#: ../src/service.c:344
#, c-format
msgid "%s Help"
msgstr ""

#: ../src/service.c:346
msgid "About This Computer"
msgstr ""

#: ../src/service.c:361
msgid "System Settings…"
msgstr "ስርአቱን ማሰናጃ…"

#: ../src/service.c:363
msgid "Online Accounts…"
msgstr "የመስመር ላይ መግለጫ..."

#: ../src/service.c:566
msgid "Start Screen Saver"
msgstr ""

#: ../src/service.c:574 ../src/service.c:590
#, fuzzy
msgid "Switch Account…"
msgstr "የተጠቃሚ መግለጫ መቀየሪያ..."

#: ../src/service.c:575 ../src/service.c:591
#, fuzzy
msgid "Switch Account"
msgstr "የተጠቃሚ መግለጫ መቀየሪያ..."

#: ../src/service.c:587
#, fuzzy
msgid "Lock/Switch Account…"
msgstr "የተጠቃሚ መግለጫ መቀየሪያ..."

#: ../src/service.c:588
#, fuzzy
msgid "Lock/Switch Account"
msgstr "የተጠቃሚ መግለጫ መቀየሪያ..."

#: ../src/service.c:594
msgid "Lock"
msgstr ""

#: ../src/service.c:619
msgid "Guest Session"
msgstr "የእንግዳ ክፍለጊዜ"

#: ../src/service.c:696
msgid "Log Out…"
msgstr "መውጫ..."

#: ../src/service.c:696 ../src/backend-dbus/actions.c:859
#: ../src/backend-dbus/actions.c:861
msgid "Log Out"
msgstr "መውጫ"

#: ../src/service.c:714
msgid "Suspend"
msgstr "ማገጃ"

#: ../src/service.c:717
msgid "Hibernate"
msgstr "ማስተኛ"

#: ../src/service.c:722
msgid "Restart…"
msgstr "እንደገና ማስጀመሪያ..."

#: ../src/service.c:722 ../src/backend-dbus/actions.c:900
#: ../src/backend-dbus/actions.c:902
msgid "Restart"
msgstr "እንደገና ማስጀመሪያ"

#: ../src/service.c:729
msgid "Shut Down…"
msgstr "ማጥፊያ..."

#: ../src/service.c:729 ../src/backend-dbus/actions.c:937
#: ../src/backend-dbus/actions.c:939
msgid "Shut Down"
msgstr "ማጥፊያ"

#: ../src/backend-dbus/actions.c:853
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?"
msgstr "በእርግጥ ሁሉንም ፕሮግራሞች ዘግተው ከኮምፒዩተሩ መውጣት ይፈልጋሉ?"

#: ../src/backend-dbus/actions.c:854
#, fuzzy
msgid ""
"Some software updates won't be applied until the computer next restarts."
msgstr "የአንዳንድ ሶፍትዌሮች ማሻሻያ ኮምፒዩተሩ እንደገና እስካልተነሳ ተፈጻሚ አይሆኑም"

#: ../src/backend-dbus/actions.c:862 ../src/backend-dbus/actions.c:903
#: ../src/backend-dbus/actions.c:940
msgid "Cancel"
msgstr "መሰረዣ"

#: ../src/backend-dbus/actions.c:901
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr "በእርግጥ ሁሉንም ፕሮግራሞች ዘግተው ኮምፒዩተሩን እንደገና ማስነሳት ይፈልጋሉ?"

#: ../src/backend-dbus/actions.c:938
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
msgstr "በእርግጥ ሁሉንም ፕሮግራሞች ዘግተው ኮምፒዩተሩን ማጥፋት ይፈልጋሉ?"

#: ../src/backend-dbus/actions.c:1002 ../src/backend-dbus/actions.c:1007
#: ../src/backend-dbus/actions.c:1023 ../src/backend-dbus/actions.c:1073
#: ../src/backend-dbus/actions.c:1086 ../src/backend-dbus/actions.c:1103
msgid "Warning"
msgstr ""

#: ../src/backend-dbus/actions.c:1003
msgid ""
"The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n"
"a web browser.\n"
"\n"
"The Ayatana Session Indicator could not find any web\n"
"browser on your computer."
msgstr ""

#: ../src/backend-dbus/actions.c:1008
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n"
"the currently running desktop's user guide or help center.\n"
"\n"
"Please report this to the developers at:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
msgstr ""

#: ../src/backend-dbus/actions.c:1024
#, c-format
msgid ""
"Displaying information on %s  requires\n"
"a web browser.\n"
"\n"
"The Ayatana Session Indicator could not find any web\n"
"browser on your computer."
msgstr ""

#: ../src/backend-dbus/actions.c:1074
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n"
"settings application for your desktop environment, yet.\n"
"\n"
"Please report this to the developers at:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
msgstr ""

#: ../src/backend-dbus/actions.c:1087
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n"
"for your desktop environment, yet.\n"
"\n"
"Please report this to the developers at:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
msgstr ""

#: ../src/backend-dbus/actions.c:1104
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n"
"information of the currently running desktop environment.\n"
"\n"
"Please report this to the developers at:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
msgstr ""

#~ msgid "Classic Guest Session"
#~ msgstr "አይነተኛ የእንግዳ ክፍለ ጊዜ"

#~ msgid "Start a guest session using the classic desktop"
#~ msgstr "አይነተኛ የዴስክቶፕ በመጠቀም የእንግዳ ክፍለ ጊዜ ማስጀመሪያ"

#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "እስክሪን መቆለፊያ"

#~ msgctxt "title"
#~ msgid "Log Out"
#~ msgstr "መውጫ"

#~ msgctxt "title"
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "እንደገና ማስጀመሪያ"

#~ msgctxt "title"
#~ msgid "Shut Down"
#~ msgstr "ማጥፊያ"

#~ msgctxt "button"
#~ msgid "Log Out"
#~ msgstr "መውጫ"

#~ msgctxt "button"
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "እንደገና ማስጀመሪያ"

#~ msgctxt "button"
#~ msgid "Shut Down"
#~ msgstr "ማጥፊያ"

#~ msgctxt "button auth"
#~ msgid "Log Out"
#~ msgstr "መውጫ"

#~ msgctxt "button auth"
#~ msgid "Restart…"
#~ msgstr "እንደገና ማስጀመሪያ..."

#~ msgctxt "button auth"
#~ msgid "Shut Down…"
#~ msgstr "ማጥፊያ..."

#~ msgid "Restart Instead"
#~ msgstr "በምትኩ እንደገና ላስጀምር"

#~ msgid "Restart Instead…"
#~ msgstr "በምትኩ እንደገና ማስጀመሪያ..."

#~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
#~ msgstr "የአንዳንድ ሶፍትዌሮች ማሻሻያ ኮምፒዩተሩ ጠፍቶ ካልበራ ተግባራዊ አይሆንም"

#~ msgctxt "session_menu:switchfrom"
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"

#~ msgid "Switch From %s…"
#~ msgstr "መቀየሪያ ከ %s…"

#~ msgid "Software Up to Date"
#~ msgstr "ሶፍትዌሩ ዘመናዊ ነው"

#~ msgid "Updates Available…"
#~ msgstr "ዝግጁ ማሻሻያ…"

#~ msgid "Updates Installing…"
#~ msgstr "ማሻሻያውን በመግጠም ላይ…"

#~ msgid "Restart to Complete Updates…"
#~ msgstr "እንደገና ያስጀምሩ ማሻሻያውን ለመፈጸም..."

#~ msgid "Displays…"
#~ msgstr "ማሳያዎች…"

#~ msgid "Startup Applications…"
#~ msgstr "መተግበሪያዎች ማስጀመሪያ…"

#~ msgid "Attached Devices"
#~ msgstr "የተያያዙ አካሎች"

#~ msgid "Printers"
#~ msgstr "ማተሚያዎች"

#~ msgid "Scanners"
#~ msgstr "ማሰሻዎች"

#~ msgid "Webcam"
#~ msgstr "የዌብ ካሜራ"

#~ msgid "User Accounts…"
#~ msgstr "የተጠቃሚ መግለጫ..."

#~ msgid "%s Webcam"
#~ msgstr "%s የዌብ ካሜራ"

#~ msgid "Scanner"
#~ msgstr "ማሰሻ"

#~ msgid "%s Scanner"
#~ msgstr "%s ማሰሻ"

#~ msgid "Restart..."
#~ msgstr "እንደገና ማስጀመር..."

#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "መውጣት..."

#~ msgid "Shut Down..."
#~ msgstr "ማጥፋት..."

#~ msgid "Switch User..."
#~ msgstr "ተጠቃሚ መቀየር..."

#~ msgid "Switch From %s..."
#~ msgstr "መቀየር ከ %s..."

#~ msgid "Session"
#~ msgstr "ክፍለ ጊዜ"

#~ msgctxt "button auth"
#~ msgid "Shut Down..."
#~ msgstr "ማጥፊያ..."

#~ msgctxt "button auth"
#~ msgid "Restart..."
#~ msgstr "እንደገና ማስጀመሪያ..."

#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
#~ msgstr "በክፍለ ጊዜው ዝርዝር ውስጥ የመውጫ ቁልፍ እንዳይታይ ያደርገዋል"

#~ msgid ""
#~ "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
#~ msgstr "በክፍለ ጊዜው ዝርዝር ውስጥ የእንደገና ማስጀመሪያ ቁልፍ እንዳይታይ ያደርገዋል"

#~ msgid ""
#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
#~ msgstr "በክፍለ ጊዜው ዝርዝር ውስጥ የማጥፊያ ቁልፍ እንዳይታይ ያደርገዋል"

#~ msgid "Restart to Complete Update…"
#~ msgstr "ማሻሻያው እንዲፈጸም እንደገና ማስነሻ..."

#~ msgid "Restart to Complete Update"
#~ msgstr "ማሻሻያው እንዲፈጸም እንደገና ማስነሻ"

#~ msgid "Restart Instead..."
#~ msgstr "በምትኩ እንደገና ላስጀምር..."