# Aragonese translation for indicator-session
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-29 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-24 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Martinez <entaltoaragon@gmail.com>\n"
"Language-Team: Aragonese <an@li.org>\n"
"Language: an\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:1
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr ""
"Borra lo dialogo ta confirmar l'accion de trancar sesion, reiniciar y "
"amortar."

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:2
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
msgstr ""
"Tria si s'amostran u no dialogos de confirmacion ta desenchegar-se, "
"reiniciar u trancar sesion."

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:3
msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
msgstr "Borra la opción «Trancar» sesión d'o menú de sesión"

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:4
msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
msgstr ""

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:5
msgid "Remove the Restart item from the session menu"
msgstr "Borra la opción «Reiniciar» d'o menú de sesión"

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:6
msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
msgstr ""

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:7
msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
msgstr "Borra la opción «Amortar» d'o menú de sesión"

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:8
msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
msgstr ""

#. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name
#: ../src/service.c:187
#, c-format
msgid "System, %s"
msgstr ""

#: ../src/service.c:191
msgid "System"
msgstr ""

#: ../src/service.c:325
msgid "Guest"
msgstr "Convidau"

#: ../src/service.c:343
#, c-format
msgid "%s Desktop Help"
msgstr ""

#: ../src/service.c:344
#, c-format
msgid "%s Help"
msgstr ""

#: ../src/service.c:346
msgid "About This Computer"
msgstr ""

#: ../src/service.c:361
msgid "System Settings…"
msgstr "Configuracion d'o sistema…"

#: ../src/service.c:363
msgid "Online Accounts…"
msgstr ""

#: ../src/service.c:566
msgid "Start Screen Saver"
msgstr ""

#: ../src/service.c:574 ../src/service.c:590
#, fuzzy
msgid "Switch Account…"
msgstr "Cuentas d'usuario…"

#: ../src/service.c:575 ../src/service.c:591
msgid "Switch Account"
msgstr ""

#: ../src/service.c:587
msgid "Lock/Switch Account…"
msgstr ""

#: ../src/service.c:588
msgid "Lock/Switch Account"
msgstr ""

#: ../src/service.c:594
msgid "Lock"
msgstr ""

#: ../src/service.c:619
msgid "Guest Session"
msgstr "Sesión de convidau"

#: ../src/service.c:696
msgid "Log Out…"
msgstr "Trancar sesion…"

#: ../src/service.c:696 ../src/backend-dbus/actions.c:824
#: ../src/backend-dbus/actions.c:826
msgid "Log Out"
msgstr "Trancar sesión"

#: ../src/service.c:714
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"

#: ../src/service.c:717
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"

#: ../src/service.c:722
msgid "Restart…"
msgstr "Reiniciar…"

#: ../src/service.c:722 ../src/backend-dbus/actions.c:861
#: ../src/backend-dbus/actions.c:863
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"

#: ../src/service.c:729
msgid "Shut Down…"
msgstr "Amortar…"

#: ../src/service.c:729 ../src/backend-dbus/actions.c:894
#: ../src/backend-dbus/actions.c:896
msgid "Shut Down"
msgstr "Amortar"

#: ../src/backend-dbus/actions.c:818
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?"
msgstr ""
"¿De seguras que quiere trancar totz os programas y rematar a suya sesion en "
"l'equipo?"

#: ../src/backend-dbus/actions.c:819
#, fuzzy
msgid ""
"Some software updates won't be applied until the computer next restarts."
msgstr ""
"Bels esvielles de software no s'aplicaran dica que no se reinicie l'equipo."

#: ../src/backend-dbus/actions.c:827 ../src/backend-dbus/actions.c:864
#: ../src/backend-dbus/actions.c:897
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: ../src/backend-dbus/actions.c:862
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr "¿De seguras que quiere trancar totz os programas y reiniciar l'equipo?"

#: ../src/backend-dbus/actions.c:895
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
msgstr "¿De seguras que quiere trancar totz os programas y amortar l'equipo?"

#: ../src/backend-dbus/actions.c:1007 ../src/backend-dbus/actions.c:1020
#: ../src/backend-dbus/actions.c:1035
msgid "Warning"
msgstr ""

#: ../src/backend-dbus/actions.c:1008
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n"
"settings application for your desktop environment, yet.\n"
"\n"
"Please report this to the developers at:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
msgstr ""

#: ../src/backend-dbus/actions.c:1021
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n"
"for your desktop environment, yet.\n"
"\n"
"Please report this to the developers at:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
msgstr ""

#: ../src/backend-dbus/actions.c:1036
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n"
"information of the currently running desktop environment.\n"
"\n"
"Please report this to the developers at:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
msgstr ""

#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Bloqueyar a pantalla"

#~ msgctxt "title"
#~ msgid "Log Out"
#~ msgstr "Trancar sesión"

#~ msgctxt "title"
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Reiniciar"

#~ msgctxt "title"
#~ msgid "Shut Down"
#~ msgstr "Amortar"

#~ msgctxt "button"
#~ msgid "Log Out"
#~ msgstr "Trancar sesión"

#~ msgctxt "button"
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Reiniciar"

#~ msgctxt "button"
#~ msgid "Shut Down"
#~ msgstr "Amortar"

#~ msgctxt "button auth"
#~ msgid "Log Out"
#~ msgstr "Trancar sesión"

#~ msgctxt "button auth"
#~ msgid "Restart…"
#~ msgstr "Reiniciar…"

#~ msgctxt "button auth"
#~ msgid "Shut Down…"
#~ msgstr "Amortar…"

#~ msgid "Restart Instead"
#~ msgstr "Millor reiniciar"

#~ msgid "Restart Instead…"
#~ msgstr "Millor reiniciar…"

#~ msgctxt "session_menu:switchfrom"
#~ msgid "1"
#~ msgstr "0"

#~ msgid "Software Up to Date"
#~ msgstr "Software esviellau"

#~ msgid "Restart to Complete Updates…"
#~ msgstr "Reiniciar ta rematar os esvielles…"

#~ msgid "Displays…"
#~ msgstr "Pantallas…"

#~ msgid "Attached Devices"
#~ msgstr "Dispositivos enchegaus"

#~ msgid "Restart..."
#~ msgstr "Reiniciar..."

#~ msgid "Shut Down..."
#~ msgstr "Amortar..."

#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Trancar sesión..."

#~ msgid "Switch User..."
#~ msgstr "Cambear usuario..."

#~ msgctxt "button auth"
#~ msgid "Shut Down..."
#~ msgstr "Amortar..."

#~ msgctxt "button auth"
#~ msgid "Restart..."
#~ msgstr "Reiniciar..."

#~ msgid "Restart Instead..."
#~ msgstr "Millor reiniciar..."

#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
#~ msgstr "Fa que lo boton de trancar sesion no s'amostre en o menu de sesion."

#~ msgid ""
#~ "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
#~ msgstr "Fa que lo boton de reinicio no s'amostre en lo menu de sesion."

#~ msgid ""
#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
#~ msgstr "Fa que lo boton d'amortar no s'amostre en o menu de sesion."

#~ msgid "Switch From %s..."
#~ msgstr "Cambear dende %s..."

#~ msgid "Restart to Complete Update…"
#~ msgstr "Reiniciar ta rematar l'esvielle…"

#~ msgid "Restart to Complete Update"
#~ msgstr "Reiniciar ta rematar l'esvielle"

#~ msgid "Session"
#~ msgstr "Sesión"