# Azerbaijani translation for indicator-session # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 08:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-01 11:34+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" "Language: az\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "İclası bağlama, yenidən başlatma və sistemi söndürmə dialoqunu gizlət" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "İclas bağlama, yenidən başladma və sistem söndürmə zamanı təsdiq " "dialoqlarının göstərilib göstərilməməsi" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "İclas menyusundan İclasdan Çıxış düyməsini sil" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "İclas menyusundan Yenidən Başlad düyməsini sil" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "İclas menyusundan Sistemi Söndür düyməsini sil" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "İclas menyusundan Yenidən Başlad düyməsini sil" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "Elə edir ki, yenidən başlad düyməsi iclas menyusunda göstərilmir." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "İclas menyusundan Yenidən Başlad düyməsini sil" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:196 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:200 src/service.c:210 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:211 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:336 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:382 #, c-format msgid "%s Help" msgstr "" #: src/service.c:383 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:387 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:389 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:400 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:406 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:417 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:419 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:622 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:630 src/service.c:646 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:631 src/service.c:647 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:643 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:644 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:650 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:695 msgid "Guest Session" msgstr "Qonaq İclası" #: src/service.c:772 msgid "Log Out…" msgstr "İclası Bağla…" #: src/service.c:772 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "İclası Bağla" #: src/service.c:790 msgid "Suspend" msgstr "Gözlət" #: src/service.c:793 msgid "Hibernate" msgstr "Mürgülə" #: src/service.c:798 msgid "Restart…" msgstr "Yenidən Başlad…" #: src/service.c:798 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Yenidən başlat" #: src/service.c:805 msgid "Shut Down…" msgstr "Sistemi Söndür…" #: src/service.c:805 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Sistemi Söndür" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:904 #: src/backend-dbus/actions.c:909 src/backend-dbus/actions.c:918 #: src/backend-dbus/actions.c:937 src/backend-dbus/actions.c:952 #: src/backend-dbus/actions.c:973 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "Siz əminsiniz ki bütün proqramları bağlayıb iclası bitirmənizi istəyirsiz?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Bəzi proqram yenilənmələri kompyuter yenidən başlamadan tətbiq " "olunmayacaqlar." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Ləğv et" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Siz əminsiniz ki bütün proqramları bağlayıb kompyuteri yenidən başlamasını " "istəyirsiz?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Siz əminsiniz ki bütün proqramları bağlayıb sistemi söndürmək istəyirsiz?" #: src/backend-dbus/actions.c:905 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:910 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:919 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:938 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:953 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:974 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Ekranı Qıfılla" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "İclası Bağla" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Yenidən başlat" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Sistemi Söndür" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "İclası Bağla" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Yenidən başlat" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Sistemi Söndür" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "İclası Bağla" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Əvəzinə Yenidən Başlad" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "0" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Yenidən Başlat..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "İclası Bağla..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Yenidən Başlat..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "İstifadəçini Dəyişdir..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Sistemi Söndür..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Elə edir ki, iclasdan çıxış düyməsi iclas menyusunda göstərilmir." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Elə edir ki, sistemi söndür düyməsi iclas menyusunda göstərilmir." #~ msgid "Session" #~ msgstr "İclas" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Sistemi Söndür..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Əvəzinə Yenidən Başlad..." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Yenilənməni bitirmək üçün Yenidən Başlad..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Yenilənməni bitirmək üçün Yenidən Başlad" #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "%s İstifadəçini Dəyişdir..."