# Belarusian translation for indicator-session # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-29 13:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-18 12:55+0000\n" "Last-Translator: Viktar Vauchkevich \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 2.17-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Прабраць дыялог падцьверджаньня выхаду, рэстарту ці выключэньня сыстэмы" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Ці паказваць дыялог пацверджання выхаду, рэстарту ці выключэння сістэмы." #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Выдаліць элемент «Выйсьці» з меню сеансу" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "Робіць так, што кнопка выхаду не адлюстроўвалася ў меню сеансу." #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu" msgstr "Выдаліць пункт Перазагрузіць з меню сесіі" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "Робіць так, што кнопка перазагрузкі не адлюстроўваецца ў меню сеансу." #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu" msgstr "Выдаліць пункт Выключыць з меню сесіі" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Робіць так, што кнопка выключэння не адлюстроўваецца ў меню сеансу." #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: ../src/service.c:187 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "Сістэма, %s" #: ../src/service.c:191 msgid "System" msgstr "Сістэма" #: ../src/service.c:325 msgid "Guest" msgstr "Госць" #: ../src/service.c:343 #, c-format msgid "%s Desktop Help" msgstr "Дапамога %s" #: ../src/service.c:344 #, c-format msgid "%s Help" msgstr "Дапамога %s" #: ../src/service.c:346 msgid "About This Computer" msgstr "Аб гэтым кампутары" #: ../src/service.c:361 msgid "System Settings…" msgstr "Сістэмныя налады…" #: ../src/service.c:363 msgid "Online Accounts…" msgstr "Сеткавыя конты…" #: ../src/service.c:566 msgid "Start Screen Saver" msgstr "Запусціць застаўку" #: ../src/service.c:574 ../src/service.c:590 msgid "Switch Account…" msgstr "Пераключыць конт…" #: ../src/service.c:575 ../src/service.c:591 msgid "Switch Account" msgstr "Пераключыць конт" #: ../src/service.c:587 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Заблакаваць/пераключыць конт…" #: ../src/service.c:588 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Заблакаваць/пераключыць конт" #: ../src/service.c:594 msgid "Lock" msgstr "Заблакаваць" #: ../src/service.c:619 msgid "Guest Session" msgstr "Гасьцявая сэсія" #: ../src/service.c:696 msgid "Log Out…" msgstr "Завяршэнне сесіі…" #: ../src/service.c:696 ../src/backend-dbus/actions.c:824 #: ../src/backend-dbus/actions.c:826 msgid "Log Out" msgstr "Завяршыць сэанс" #: ../src/service.c:714 msgid "Suspend" msgstr "Прыпыніць" #: ../src/service.c:717 msgid "Hibernate" msgstr "Усыпіць" #: ../src/service.c:722 msgid "Restart…" msgstr "Перазагрука…" #: ../src/service.c:722 ../src/backend-dbus/actions.c:861 #: ../src/backend-dbus/actions.c:863 msgid "Restart" msgstr "Перазапусьціць" #: ../src/service.c:729 msgid "Shut Down…" msgstr "Выключэнне…" #: ../src/service.c:729 ../src/backend-dbus/actions.c:894 #: ../src/backend-dbus/actions.c:896 msgid "Shut Down" msgstr "Выключыць" #: ../src/backend-dbus/actions.c:818 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "Вы ўпэўненыя што жадаеце закрыць усе праграмы і выйсьці?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:819 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Некаторыя абнаўленні не будуць ужытыя пакуль Вы не перазапусьціце кампутар." #: ../src/backend-dbus/actions.c:827 ../src/backend-dbus/actions.c:864 #: ../src/backend-dbus/actions.c:897 msgid "Cancel" msgstr "Скасаваць" #: ../src/backend-dbus/actions.c:862 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Вы ўпэўненыя што жадаеце зачыніць усе праграмы і перазапусьціць кампутар?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:895 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "Вы ўпэўненыя што жадаеце зачыніць усе праграмы і выключыць кампутар?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1007 ../src/backend-dbus/actions.c:1020 #: ../src/backend-dbus/actions.c:1035 msgid "Warning" msgstr "Папярэджанне" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1008 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana Session Indicator не падтрымлівае запуск праграмы\n" "сістэмных налад для вашага працоўнага асяроддзя.\n" "\n" "Калі ласка, паведаміце пра гэта распрацоўнікам на:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1021 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana Session Indicator не падтрымлівае змену пароля\n" "для вашага працоўнага асяроддзя.\n" "\n" "Калі ласка, паведаміце пра гэта распрацоўнікам на:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1036 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana Session Indicator яшчэ не ведае, як паказаць\n" "інфармацыю аб дзейным працоўным асяроддзі.\n" "\n" "Калі ласка, паведаміце пра гэта распрацоўнікам на:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Замкнуць экран" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Завяршыць сэанс" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Перазапусьціць" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Выключыць" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Завяршыць сэанс" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Перазапусьціць" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Выключыць" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Выйсьці" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Перазапусьціць" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Перазапусьціць..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Завяршыць сэанс…" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Выключыць…" #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Пераключыць карыстальніка" #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Пераключыцца з %s..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Зрабіць каб кнопка выхаду не паказвалася ў мэню сэансу." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Перазапусьціць..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Выключыць…" #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Перазапусьціць..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Перазагрузіць каб завершыць абнаўленне" #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Перазагрузіць каб завершыць абнаўленне..." #~ msgid "Session" #~ msgstr "Сесія" #~ msgid "" #~ "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Зрабіць каб кнопка перазагрузкі не адлюстроўвалась ў меню сесіі." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Зрабіць каб кнопка выключэння не адлюстроўвалась ў меню сесіі."