# Catalan translation for indicator-session # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-29 13:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-21 20:23+0000\n" "Last-Translator: Joan Duran \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14041)\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Suprimeix el diàleg per a confirmar les accions de sortida, reinici i aturada" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Si s'han de mostrar diàlegs de confirmació per a les accions de sortida, " "reinici i aturada." #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Oculta l'opció de sortida de la sessió del menú de sessió" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu" msgstr "Suprimeix l'element de reinici del menú de la sessió" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu" msgstr "Suprimeix l'element d'aturada del menú de la sessió" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: ../src/service.c:187 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: ../src/service.c:191 msgid "System" msgstr "" #: ../src/service.c:325 msgid "Guest" msgstr "Convidat" #: ../src/service.c:343 #, c-format msgid "%s Desktop Help" msgstr "" #: ../src/service.c:344 #, c-format msgid "%s Help" msgstr "" #: ../src/service.c:346 msgid "About This Computer" msgstr "" #: ../src/service.c:361 msgid "System Settings…" msgstr "Paràmetres del sistema…" #: ../src/service.c:363 msgid "Online Accounts…" msgstr "Comptes en línia…" #: ../src/service.c:566 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: ../src/service.c:574 ../src/service.c:590 #, fuzzy msgid "Switch Account…" msgstr "Comptes en línia…" #: ../src/service.c:575 ../src/service.c:591 msgid "Switch Account" msgstr "" #: ../src/service.c:587 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Comptes en línia…" #: ../src/service.c:588 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: ../src/service.c:594 msgid "Lock" msgstr "" #: ../src/service.c:619 msgid "Guest Session" msgstr "Sessió de convidat" #: ../src/service.c:696 msgid "Log Out…" msgstr "Surt…" #: ../src/service.c:696 ../src/backend-dbus/actions.c:824 #: ../src/backend-dbus/actions.c:826 msgid "Log Out" msgstr "Surt" #: ../src/service.c:714 msgid "Suspend" msgstr "Atura temporalment" #: ../src/service.c:717 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberna" #: ../src/service.c:722 msgid "Restart…" msgstr "Reinicia..." #: ../src/service.c:722 ../src/backend-dbus/actions.c:861 #: ../src/backend-dbus/actions.c:863 msgid "Restart" msgstr "Reinicia" #: ../src/service.c:729 msgid "Shut Down…" msgstr "Atura…" #: ../src/service.c:729 ../src/backend-dbus/actions.c:894 #: ../src/backend-dbus/actions.c:896 msgid "Shut Down" msgstr "Atura" #: ../src/backend-dbus/actions.c:818 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "Esteu segur que voleu tancar tots els programes i finalitzar la sessió en " "aquest ordinador?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:819 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Algunes actualitzacions de programari no s'aplicaran fins que es reiniciï " "l'ordinador." #: ../src/backend-dbus/actions.c:827 ../src/backend-dbus/actions.c:864 #: ../src/backend-dbus/actions.c:897 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #: ../src/backend-dbus/actions.c:862 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Esteu segur que voleu tancar tots els programes i reiniciar l'ordinador?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:895 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "Esteu segur que voleu tancar tots els programes i aturar l'ordinador?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1007 ../src/backend-dbus/actions.c:1020 #: ../src/backend-dbus/actions.c:1035 msgid "Warning" msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1008 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1021 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1036 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Sessió de convidat clàssica" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Inicia una sessiió de convidat utilitzant l'escriptori clàssic" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Bloca la pantalla" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Surt" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Reinicia" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Atura" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Surt" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Reinicia" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Atura" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Surt" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Reinicia..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Atura…" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Reinicia en lloc d'això" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "0" #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Actualitzacions de programari" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Hi ha actualitzacions disponibles…" #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "S'estan instal·lant actualitzacions…" #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Monitors…" #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Aplicacions d'inici…" #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Dispositius connectats" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Impressores" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Escàners" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Càmera web" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Escànner" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Reinicia..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Canvia d'usuari..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Atura..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Surt..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Reinicia..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Canvieu l'usuari %s..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Atura..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Oculta l'opció de sortida de la sessió del menú de sessió." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Reinicia en lloc d'això..." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Fes que el botó de reinici no es mostri al menú de la sessió." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Fes que el botó d'aturada no es mostri al menú de la sessió." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Reinicia per completar l'actualització…" #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Reinicia per completar l'actualització" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Sessió"