# Czech translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Canonical OEM, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-26 09:57+0000\n" "Last-Translator: Vojtěch Trefný \n" "Language-Team: Czech\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14041)\n" #: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "Nezobrazí tlačítko odhlášení v nabídce sezení." #: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "Nezobrazí tlačítko restart v nabídce sezení." #: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3 msgid "" "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Nezobrazí tlačítko vypnutí v nabídce sezení." #: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Odebrat položku Odhlásit z nabídky sezení" #: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu" msgstr "Odstranit položku Restartovat z nabídky sezení" #: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6 msgid "Remove the shutdown item from the session menu" msgstr "Odstranit položku Vypnout z nabídky sezení" #: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Potlačit dialogové okno pro potvrzení odhlášení, restartování a vypnutí" #: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Určuje, zda se mají či nemají zobrazovat potvrzující dialogová okna při " "odhlášení, restartování a vypnutí." #: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1 msgid "Classic Guest Session" msgstr "Klasické sezení hosta" #: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2 msgid "Start a guest session using the classic desktop" msgstr "Spustí klasické sezení pro hosta" #: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1 #: ../src/device-menu-mgr.c:649 msgid "Lock Screen" msgstr "Uzamknout obrazovku" #: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1 #: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716 msgid "Shut Down" msgstr "Vypnout" #: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1 #: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672 msgid "Log Out" msgstr "Odhlásit" #: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1 #: ../src/settings-helper.c:85 msgid "Restart" msgstr "Restartovat" #: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677 msgid "Log Out…" msgstr "Odhlásit..." #: ../src/settings-helper.c:89 msgid "Restart…" msgstr "Restartovat..." #: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721 msgid "Shut Down…" msgstr "Vypnout..." #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:35 msgctxt "title" msgid "Log Out" msgstr "Odhlášení" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:36 msgctxt "title" msgid "Restart" msgstr "Restartování" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:37 msgctxt "title" msgid "Shut Down" msgstr "Vypnutí" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:41 msgid "" "Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" msgstr "Opravdu chcete ukončit všechny programy a odhlásit se?" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:42 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "Opravdu chcete ukončit všechny programy a restartovat počítač?" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:43 msgid "" "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "Opravdu chcete ukončit všechny programy a vypnout počítač?" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:47 msgctxt "button" msgid "Log Out" msgstr "Odhlásit" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:48 msgctxt "button" msgid "Restart" msgstr "Restartovat" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:49 msgctxt "button" msgid "Shut Down" msgstr "Vypnout" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:55 msgctxt "button auth" msgid "Log Out" msgstr "Odhlásit" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:56 msgctxt "button auth" msgid "Restart…" msgstr "Restartovat..." #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:57 msgctxt "button auth" msgid "Shut Down…" msgstr "Vypnout..." #. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when #. there are updates that require restart. It will do a restart #. in place of a log out. #: ../src/dialog.c:63 msgid "Restart Instead" msgstr "Radši restartovat" #: ../src/dialog.c:64 msgid "Restart Instead…" msgstr "Místo toho restartovat..." #: ../src/dialog.c:65 msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." msgstr "Některé aktualizace se neprojeví až do příštího restartu počítače." #: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: ../src/indicator-session.c:538 msgctxt "session_menu:switchfrom" msgid "1" msgstr "1" #: ../src/indicator-session.c:551 msgid "Switch User Account…" msgstr "Přepnout uživatele..." #: ../src/indicator-session.c:578 #, c-format msgid "Switch From %s…" msgstr "Přepnout z %s..." #: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392 #: ../src/device-menu-mgr.c:548 msgid "Software Up to Date" msgstr "Software je aktuální" #: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352 msgid "Updates Available…" msgstr "Jsou k dispozici aktualizace..." #: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357 msgid "Updates Installing…" msgstr "Instalují se aktualizace" #: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464 msgid "Restart to Complete Updates…" msgstr "Restartovat pro dokončení aktualizace..." #: ../src/device-menu-mgr.c:516 msgid "System Settings…" msgstr "Nastavení systému..." #: ../src/device-menu-mgr.c:527 msgid "Displays…" msgstr "Displeje..." #: ../src/device-menu-mgr.c:537 msgid "Startup Applications…" msgstr "Aplikace po spuštění..." #: ../src/device-menu-mgr.c:566 msgid "Attached Devices" msgstr "Připojená zařízení" #: ../src/device-menu-mgr.c:577 msgid "Printers" msgstr "Tiskárny" #: ../src/device-menu-mgr.c:588 msgid "Scanners" msgstr "Skenery" #: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255 msgid "Webcam" msgstr "Webkamera" #: ../src/device-menu-mgr.c:692 msgid "Suspend" msgstr "Uspat do paměti" #: ../src/device-menu-mgr.c:704 msgid "Hibernate" msgstr "Uspat na disk" #: ../src/user-menu-mgr.c:175 msgid "Guest Session" msgstr "Sezení hosta" #: ../src/user-menu-mgr.c:189 msgid "Guest" msgstr "Host" #: ../src/user-menu-mgr.c:270 msgid "Online Accounts…" msgstr "Online účty..." #: ../src/user-menu-mgr.c:285 msgid "User Accounts…" msgstr "Uživatelské účty..." #: ../src/udev-mgr.c:255 #, c-format msgid "%s Webcam" msgstr "%s webová kamera" #: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400 #: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466 msgid "Scanner" msgstr "Skener" #: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466 #, c-format msgid "%s Scanner" msgstr "%s skener" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Restartovat..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Vypnout..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Odhlásit..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Přepnout uživatele..." #, c-format #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Přepnout z %s..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Radši restartovat..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Restartovat..." #~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." #~ msgstr "" #~ "Některé aktualizace softwaru nebudou uplatněny do dalšího restartu počítače." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Provede se takové nastavení, že tlačítko pro odhlášení nebude zobrazeno v " #~ "nabídce sezení." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Vypnout..." #~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Provede se takové nastavení, že tlačítko pro restart nebude zobrazeno v " #~ "nabídce sezení." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Provede se takové nastavení, že tlačítko pro vypnutí nebude zobrazeno v " #~ "nabídce sezení." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Restartovat pro dokončení aktualizace..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Restartovat pro dokončení aktualizace" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Sezení"