# Welsh translation for indicator-session # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-29 13:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-01 19:12+0000\n" "Last-Translator: danielt998 \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14041)\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "Atal y deialog sy'n cadarnhau allgofnodi, ailgychwyn a diffodd" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "P'un ai dangos y deialog sy'n cadarnhau allgofnodi, ailgychwyn a diffodd neu " "beidio" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Tynnu eitem Allgofnodi o'r ddewislen sesiwn" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu" msgstr "Tynnu eitem Ailgychwyn o'r ddewislen sesiwn" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu" msgstr "Tynnu eitem Diffodd o'r ddewislen sesiwn" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: ../src/service.c:187 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: ../src/service.c:191 msgid "System" msgstr "" #: ../src/service.c:325 msgid "Guest" msgstr "" #: ../src/service.c:343 #, c-format msgid "%s Desktop Help" msgstr "" #: ../src/service.c:344 #, c-format msgid "%s Help" msgstr "" #: ../src/service.c:346 msgid "About This Computer" msgstr "" #: ../src/service.c:361 msgid "System Settings…" msgstr "" #: ../src/service.c:363 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: ../src/service.c:566 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: ../src/service.c:574 ../src/service.c:590 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: ../src/service.c:575 ../src/service.c:591 msgid "Switch Account" msgstr "" #: ../src/service.c:587 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: ../src/service.c:588 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: ../src/service.c:594 msgid "Lock" msgstr "" #: ../src/service.c:619 msgid "Guest Session" msgstr "Sesiwn Wadd" #: ../src/service.c:696 msgid "Log Out…" msgstr "Allgofnodi..." #: ../src/service.c:696 ../src/backend-dbus/actions.c:824 #: ../src/backend-dbus/actions.c:826 msgid "Log Out" msgstr "Allgofnodi" #: ../src/service.c:714 msgid "Suspend" msgstr "Seibio" #: ../src/service.c:717 msgid "Hibernate" msgstr "Cysgu" #: ../src/service.c:722 msgid "Restart…" msgstr "Ailgychwyn…" #: ../src/service.c:722 ../src/backend-dbus/actions.c:861 #: ../src/backend-dbus/actions.c:863 msgid "Restart" msgstr "Ailgychwyn" #: ../src/service.c:729 msgid "Shut Down…" msgstr "Diffodd..." #: ../src/service.c:729 ../src/backend-dbus/actions.c:894 #: ../src/backend-dbus/actions.c:896 msgid "Shut Down" msgstr "Diffodd" #: ../src/backend-dbus/actions.c:818 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "Wyt ti'n siwr dy fod eisiau cau pob rhaglen ac allgofnodi?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:819 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Fydd rhai diweddariadau meddalwedd ddim yn weithredol tan i'r cyfrifiadur " "ailgychwyn." #: ../src/backend-dbus/actions.c:827 ../src/backend-dbus/actions.c:864 #: ../src/backend-dbus/actions.c:897 msgid "Cancel" msgstr "Canslo" #: ../src/backend-dbus/actions.c:862 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Wyt ti'n siwr dy fod eisiau cau pob rhaglen ac ailgychwyn y cyfrifiadur?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:895 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "Wyt ti'n siwr dy fod eisiau cau pob rhaglen a diffodd y cyfrifiadur?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1007 ../src/backend-dbus/actions.c:1020 #: ../src/backend-dbus/actions.c:1035 msgid "Warning" msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1008 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1021 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1036 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Cloi'r Sgrîn" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Allgofnodi" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Ailgychwyn" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Diffodd" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Allgofnodi" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Ailgychwyn" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Diffodd" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Allgofnodi" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Ailgychwyn yn lle" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Ailgychwyn..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Ailgychwyn..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Fel nad yw botwm allgofnodi yn ymddangos yn y ddewislen sesiwn" #~ msgid "" #~ "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Fel nad yw botwm ailgychwyn yn ymddangos yn y ddewislen sesiwn" #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Fel nad yw botwm diffodd yn ymddangos yn y ddewislen sesiwn" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Diffodd..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Allgofnodi..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Diffodd..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Ailgychwyn yn lle..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Newid Defnyddiwr..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Newid o %s..." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Ailgychwyn i Gwblhau'r Diweddariad..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Ailgychwyn i Gwblhau'r Diweddariad" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Sesiwn"