# Danish translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Canonical OEM, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-26 20:43+0000\n" "Last-Translator: Anders Feder \n" "Language-Team: Danish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14041)\n" #: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "Får log ud-knappen til ikke at blive vist i sessionsmenuen." #: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "Får genstart-knappen til ikke at blive vist i sessionsmenuen." #: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3 msgid "" "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Får luk ned-knappen til ikke at blive vist i sessionsmenuen." #: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Fjern Log ud-knappen fra sessionsmenuen" #: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu" msgstr "Fjern Genstart-knappen fra sessionsmenuen" #: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6 msgid "Remove the shutdown item from the session menu" msgstr "Fjern Luk ned-knappen fra sessionsmenuen" #: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Vis ikke dialogboksen til bekræftelse af handlingerne logout, genstart og " "lukning" #: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Angiver, om der skal vises bekræftelsesdialogbokse for handlingerne logout, " "genstart og lukning." #: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1 msgid "Classic Guest Session" msgstr "Klassisk gæstesession" #: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2 msgid "Start a guest session using the classic desktop" msgstr "Start en gæstesession med klassisk skrivebord" #: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1 #: ../src/device-menu-mgr.c:649 msgid "Lock Screen" msgstr "Lås skærm" #: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1 #: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716 msgid "Shut Down" msgstr "Luk ned" #: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1 #: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672 msgid "Log Out" msgstr "Log af" #: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1 #: ../src/settings-helper.c:85 msgid "Restart" msgstr "Genstart" #: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677 msgid "Log Out…" msgstr "Log af..." #: ../src/settings-helper.c:89 msgid "Restart…" msgstr "Genstart..." #: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721 msgid "Shut Down…" msgstr "Luk ned..." #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:35 msgctxt "title" msgid "Log Out" msgstr "Log af" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:36 msgctxt "title" msgid "Restart" msgstr "Genstart" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:37 msgctxt "title" msgid "Shut Down" msgstr "Luk ned" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:41 msgid "" "Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" msgstr "" "Er du sikker på, at du vil afslutte alle programmer og logge ud af denne " "computer?" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:42 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Er du sikker på, at du vil afslutte alle programmer og genstarte computeren?" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:43 msgid "" "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Er du sikker på, at du vil afslutte alle programmer og lukke computeren?" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:47 msgctxt "button" msgid "Log Out" msgstr "Log af" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:48 msgctxt "button" msgid "Restart" msgstr "Genstart" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:49 msgctxt "button" msgid "Shut Down" msgstr "Luk ned" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:55 msgctxt "button auth" msgid "Log Out" msgstr "Log af" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:56 msgctxt "button auth" msgid "Restart…" msgstr "Genstart..." #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:57 msgctxt "button auth" msgid "Shut Down…" msgstr "Luk ned..." #. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when #. there are updates that require restart. It will do a restart #. in place of a log out. #: ../src/dialog.c:63 msgid "Restart Instead" msgstr "Genstart i stedet" #: ../src/dialog.c:64 msgid "Restart Instead…" msgstr "Genstart i stedet..." #: ../src/dialog.c:65 msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." msgstr "" #: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" #: ../src/indicator-session.c:538 msgctxt "session_menu:switchfrom" msgid "1" msgstr "1" #: ../src/indicator-session.c:551 msgid "Switch User Account…" msgstr "" #: ../src/indicator-session.c:578 #, c-format msgid "Switch From %s…" msgstr "" #: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392 #: ../src/device-menu-mgr.c:548 msgid "Software Up to Date" msgstr "Software er opdateret" #: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352 msgid "Updates Available…" msgstr "Opdateringer tilgængelige..." #: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357 msgid "Updates Installing…" msgstr "" #: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464 msgid "Restart to Complete Updates…" msgstr "" #: ../src/device-menu-mgr.c:516 msgid "System Settings…" msgstr "Systemindstillinger…" #: ../src/device-menu-mgr.c:527 msgid "Displays…" msgstr "Skærme…" #: ../src/device-menu-mgr.c:537 msgid "Startup Applications…" msgstr "Opstartsprogrammer..." #: ../src/device-menu-mgr.c:566 msgid "Attached Devices" msgstr "Tilsluttede enheder" #: ../src/device-menu-mgr.c:577 msgid "Printers" msgstr "Printere" #: ../src/device-menu-mgr.c:588 msgid "Scanners" msgstr "Scannere" #: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255 msgid "Webcam" msgstr "Webkamera" #: ../src/device-menu-mgr.c:692 msgid "Suspend" msgstr "Hvile" #: ../src/device-menu-mgr.c:704 msgid "Hibernate" msgstr "Dvale" #: ../src/user-menu-mgr.c:175 msgid "Guest Session" msgstr "Gæstesession" #: ../src/user-menu-mgr.c:189 msgid "Guest" msgstr "" #: ../src/user-menu-mgr.c:270 msgid "Online Accounts…" msgstr "Onlinekonti..." #: ../src/user-menu-mgr.c:285 msgid "User Accounts…" msgstr "" #: ../src/udev-mgr.c:255 #, c-format msgid "%s Webcam" msgstr "" #: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400 #: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466 msgid "Scanner" msgstr "" #: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466 #, c-format msgid "%s Scanner" msgstr "" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Genstart..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Log af..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Luk ned..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Skift bruger..." #, c-format #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Skift fra %s..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Gør så Log ud-knappen ikke findes i sessionsmenuen." #~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Gør så Genstart-knappen ikke findes i sessionsmenuen." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Gør så Luk ned-knappen ikke findes i sessionsmenuen." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Luk ned..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Genstart i stedet..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Genstart..." #~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." #~ msgstr "" #~ "Nogle af softwareopdateringerne vil ikke gælde før computeren genstartes." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Genstart for at færdiggøre opdatering..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Genstart for at færdiggøre opdatering" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Session"