# Finnish translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Canonical OEM, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-28 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Jeannette L <j.lavoie@net-c.ca>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/"
"ayatana-indicators/session-applet/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:1
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr ""
"Poista uloskirjauksen, uudelleenkäynnistyksen ja sammuttamisen valintaikkuna "
"käytöstä"

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:2
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
msgstr ""
"Valitse, näytetäänkö uudelleenkäynnistyksestä, sammuttamisesta ja "
"uloskirjauksesta vahvistus."

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:3
msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
msgstr "Piilota Kirjaudu ulos -valinta istuntovalikosta"

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:4
msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
msgstr "Piilottaa Kirjaudu ulos -valinnan istuntovalikosta."

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:5
#, fuzzy
msgid "Remove the Restart item from the session menu."
msgstr "Piilota Käynnistä uudelleen -valinta istuntovalikosta"

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:6
msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
msgstr "Piilottaa Käynnistä uudelleen -valinnan istuntovalikosta."

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:7
#, fuzzy
msgid "Remove the shutdown item from the session menu."
msgstr "Piilota Sammuta-valinta istuntovalikosta"

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:8
msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
msgstr "Piilottaa Sammuta-valinnan istuntovalikosta."

#. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name
#: ../src/service.c:187
#, c-format
msgid "System, %s"
msgstr ""

#: ../src/service.c:191
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"

#: ../src/service.c:325
msgid "Guest"
msgstr "Vieras"

#: ../src/service.c:343
#, c-format
msgid "%s Desktop Help"
msgstr ""

#: ../src/service.c:344
#, c-format
msgid "%s Help"
msgstr ""

#: ../src/service.c:346
msgid "About This Computer"
msgstr "Tietoja tästä tietokoneesta"

#: ../src/service.c:351
msgid "Report a Bug…"
msgstr "Ilmoita virheestä…"

#: ../src/service.c:362
msgid "System Settings…"
msgstr "Järjestelmäasetukset…"

#: ../src/service.c:364
msgid "Online Accounts…"
msgstr "Verkkotilit…"

#: ../src/service.c:567
msgid "Start Screen Saver"
msgstr ""

#: ../src/service.c:575 ../src/service.c:591
#, fuzzy
msgid "Switch Account…"
msgstr "Vaihda käyttäjää..."

#: ../src/service.c:576 ../src/service.c:592
#, fuzzy
msgid "Switch Account"
msgstr "Vaihda käyttäjää..."

#: ../src/service.c:588
#, fuzzy
msgid "Lock/Switch Account…"
msgstr "Vaihda käyttäjää..."

#: ../src/service.c:589
#, fuzzy
msgid "Lock/Switch Account"
msgstr "Vaihda käyttäjää..."

#: ../src/service.c:595
msgid "Lock"
msgstr ""

#: ../src/service.c:620
msgid "Guest Session"
msgstr "Vierasistunto"

#: ../src/service.c:697
msgid "Log Out…"
msgstr "Kirjaudu ulos…"

#: ../src/service.c:697 ../src/backend-dbus/actions.c:895
#: ../src/backend-dbus/actions.c:897
msgid "Log Out"
msgstr "Kirjaudu ulos"

#: ../src/service.c:715
msgid "Suspend"
msgstr "Valmiustila"

#: ../src/service.c:718
msgid "Hibernate"
msgstr "Lepotila"

#: ../src/service.c:723
msgid "Restart…"
msgstr "Käynnistä uudelleen…"

#: ../src/service.c:723 ../src/backend-dbus/actions.c:936
#: ../src/backend-dbus/actions.c:938
msgid "Restart"
msgstr "Käynnistä uudelleen"

#: ../src/service.c:730
msgid "Shut Down…"
msgstr "Sammuta…"

#: ../src/service.c:730 ../src/backend-dbus/actions.c:973
#: ../src/backend-dbus/actions.c:975
msgid "Shut Down"
msgstr "Sammuta"

#: ../src/backend-dbus/actions.c:801 ../src/backend-dbus/actions.c:1038
#: ../src/backend-dbus/actions.c:1043 ../src/backend-dbus/actions.c:1059
#: ../src/backend-dbus/actions.c:1114 ../src/backend-dbus/actions.c:1132
#: ../src/backend-dbus/actions.c:1154
msgid "Warning"
msgstr ""

#: ../src/backend-dbus/actions.c:802
msgid ""
"The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n"
"a web browser.\n"
"\n"
"The Ayatana Session Indicator could not find any web\n"
"browser on your computer."
msgstr ""

#: ../src/backend-dbus/actions.c:889
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?"
msgstr ""
"Haluatko todella sulkea kaikki ohjelmat ja kirjautua ulos tietokoneelta?"

#: ../src/backend-dbus/actions.c:890
#, fuzzy
msgid ""
"Some software updates won't be applied until the computer next restarts."
msgstr ""
"Jotkin ohjelmapäivitykset eivät tule käyttöön ennen tietokoneen uudelleen "
"käynnistämistä."

#: ../src/backend-dbus/actions.c:898 ../src/backend-dbus/actions.c:939
#: ../src/backend-dbus/actions.c:976
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"

#: ../src/backend-dbus/actions.c:937
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr ""
"Haluatko todella sulkea kaikki ohjelmat ja käynnistää tietokoneen uudelleen?"

#: ../src/backend-dbus/actions.c:974
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
msgstr "Haluatko todella sulkea kaikki ohjelmat ja sammuttaa tietokoneen?"

#: ../src/backend-dbus/actions.c:1039
msgid ""
"The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n"
"a web browser.\n"
"\n"
"The Ayatana Session Indicator could not find any web\n"
"browser on your computer."
msgstr ""

#: ../src/backend-dbus/actions.c:1044
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n"
"the currently running desktop's user guide or help center.\n"
"\n"
"Please report this to the developers at:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
msgstr ""

#: ../src/backend-dbus/actions.c:1060
#, c-format
msgid ""
"Displaying information on %s  requires\n"
"a web browser.\n"
"\n"
"The Ayatana Session Indicator could not find any web\n"
"browser on your computer."
msgstr ""

#: ../src/backend-dbus/actions.c:1115
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n"
"settings application for your desktop environment, yet.\n"
"\n"
"Please report this to the developers at:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
msgstr ""

#: ../src/backend-dbus/actions.c:1133
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n"
"for your desktop environment, yet.\n"
"\n"
"Please report this to the developers at:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
msgstr ""

#: ../src/backend-dbus/actions.c:1155
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n"
"information of the currently running desktop environment.\n"
"\n"
"Please report this to the developers at:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
msgstr ""

#~ msgid "Classic Guest Session"
#~ msgstr "Perinteinen vierasistunto"

#~ msgid "Start a guest session using the classic desktop"
#~ msgstr "Käynnistä vierasistunto käyttäen perinteistä työpöytää"

#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Lukitse näyttö"

#~ msgctxt "title"
#~ msgid "Log Out"
#~ msgstr "Kirjaudu ulos"

#~ msgctxt "title"
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Käynnistä uudelleen"

#~ msgctxt "title"
#~ msgid "Shut Down"
#~ msgstr "Sammuta"

#~ msgctxt "button"
#~ msgid "Log Out"
#~ msgstr "Kirjaudu ulos"

#~ msgctxt "button"
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Käynnistä uudelleen"

#~ msgctxt "button"
#~ msgid "Shut Down"
#~ msgstr "Sammuta"

#~ msgctxt "button auth"
#~ msgid "Log Out"
#~ msgstr "Kirjaudu ulos"

#~ msgctxt "button auth"
#~ msgid "Restart…"
#~ msgstr "Käynnistä uudelleen..."

#~ msgctxt "button auth"
#~ msgid "Shut Down…"
#~ msgstr "Sammuta..."

#~ msgid "Restart Instead"
#~ msgstr "Käynnistä sen sijaan uudelleen"

#~ msgid "Restart Instead…"
#~ msgstr "Käynnistä sen sijaan uudelleen..."

#~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
#~ msgstr ""
#~ "Jotkin ohjelmistopäivitykset eivät tule voimaan ennen tietokoneen "
#~ "uudelleenkäynnistystä."

#~ msgctxt "session_menu:switchfrom"
#~ msgid "1"
#~ msgstr "0"

#~ msgid "Switch From %s…"
#~ msgstr "Vaihda käyttäjää (nykyinen %s)…"

#~ msgid "Software Up to Date"
#~ msgstr "Järjestelmä on ajan tasalla"

#~ msgid "Updates Available…"
#~ msgstr "Päivityksiä saatavilla..."

#~ msgid "Updates Installing…"
#~ msgstr "Päivityksiä asennetaan..."

#~ msgid "Restart to Complete Updates…"
#~ msgstr "Viimeistele päivitykset uudelleenkäynnistyksellä..."

#~ msgid "Displays…"
#~ msgstr "Näytöt..."

#~ msgid "Startup Applications…"
#~ msgstr "Käynnistettävät sovellukset..."

#~ msgid "Attached Devices"
#~ msgstr "Liitetyt laitteet"

#~ msgid "Printers"
#~ msgstr "Tulostimet"

#~ msgid "Scanners"
#~ msgstr "Kuvanlukijat"

#~ msgid "Webcam"
#~ msgstr "Web-kamera"

#~ msgid "User Accounts…"
#~ msgstr "Käyttäjätilit..."

#~ msgid "%s Webcam"
#~ msgstr "%s-web-kamera"

#~ msgid "Scanner"
#~ msgstr "Kuvanlukija"

#~ msgid "%s Scanner"
#~ msgstr "%s-kuvanlukija"

#~ msgid "Restart..."
#~ msgstr "Käynnistä uudelleen..."

#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Kirjaudu ulos..."

#~ msgid "Switch User..."
#~ msgstr "Vaihda käyttäjää..."

#~ msgid "Shut Down..."
#~ msgstr "Sammuta..."

#~ msgctxt "button auth"
#~ msgid "Restart..."
#~ msgstr "Käynnistä uudelleen..."

#~ msgid "Restart Instead..."
#~ msgstr "Käynnistä sen sijaan uudelleen..."

#~ msgid "Switch From %s..."
#~ msgstr "Vaihda käyttäjää %s..."

#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
#~ msgstr "Piilottaa uloskirjatumistoiminnon istuntovalikosta"

#~ msgctxt "button auth"
#~ msgid "Shut Down..."
#~ msgstr "Sammuta..."

#~ msgid ""
#~ "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
#~ msgstr "Piilottaa uudelleenkäynnistysvalinnan istuntovalikosta."

#~ msgid ""
#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
#~ msgstr "Piilottaa sammutusvalinnan istuntovalikosta."

#~ msgid "Restart to Complete Update…"
#~ msgstr "Viimeistele päivitys uudelleenkäynnistyksellä..."

#~ msgid "Restart to Complete Update"
#~ msgstr "Viimeistele päivitys uudelleenkäynnistyksellä"

#~ msgid "Session"
#~ msgstr "Istunto"