# Icelandic translation for indicator-session # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-28 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-01 14:38+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Icelandic <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" "indicators/session-applet/is/>\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n % 10 != 1 || n % 100 == 11;\n" "X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Ekki láta biðja um staðfestingu þegar notandi skráir sig út, endurræsir " "tölvuna eða slekkur á henni." #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Hvort biðja eigi notanda um staðfestingu þegar hann skráir sig út, " "endurræsir eða slekkur á tölvunni." #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Fjarlægja „Skrá út“ úr valmyndinni" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Fjarlægja „Endurræsa“ úr valmyndinni" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Fjarlægja „Slökkva á tölvunni“ úr valmyndinni" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: ../src/service.c:187 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: ../src/service.c:191 msgid "System" msgstr "" #: ../src/service.c:325 msgid "Guest" msgstr "" #: ../src/service.c:343 #, c-format msgid "%s Desktop Help" msgstr "" #: ../src/service.c:344 #, c-format msgid "%s Help" msgstr "" #: ../src/service.c:346 msgid "About This Computer" msgstr "" #: ../src/service.c:351 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: ../src/service.c:362 msgid "System Settings…" msgstr "" #: ../src/service.c:364 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: ../src/service.c:567 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: ../src/service.c:575 ../src/service.c:591 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: ../src/service.c:576 ../src/service.c:592 msgid "Switch Account" msgstr "" #: ../src/service.c:588 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: ../src/service.c:589 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: ../src/service.c:595 msgid "Lock" msgstr "" #: ../src/service.c:620 msgid "Guest Session" msgstr "Gestaaðgangur" #: ../src/service.c:697 msgid "Log Out…" msgstr "Skrá út…" #: ../src/service.c:697 ../src/backend-dbus/actions.c:895 #: ../src/backend-dbus/actions.c:897 msgid "Log Out" msgstr "Skrá út" #: ../src/service.c:715 msgid "Suspend" msgstr "Svæfa" #: ../src/service.c:718 msgid "Hibernate" msgstr "Leggja í dvala" #: ../src/service.c:723 msgid "Restart…" msgstr "Endurræsa…" #: ../src/service.c:723 ../src/backend-dbus/actions.c:936 #: ../src/backend-dbus/actions.c:938 msgid "Restart" msgstr "Endurræsa" #: ../src/service.c:730 msgid "Shut Down…" msgstr "Slökkva á…" #: ../src/service.c:730 ../src/backend-dbus/actions.c:973 #: ../src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Shut Down" msgstr "Slökkva á tölvunni" #: ../src/backend-dbus/actions.c:801 ../src/backend-dbus/actions.c:1038 #: ../src/backend-dbus/actions.c:1043 ../src/backend-dbus/actions.c:1059 #: ../src/backend-dbus/actions.c:1114 ../src/backend-dbus/actions.c:1132 #: ../src/backend-dbus/actions.c:1154 msgid "Warning" msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:802 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:889 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "Viltu örruglega loka öllum forritum og skrá þig út af tölvunni?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:890 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "Sumar uppfærslur taka ekki gildi fyrr en tölvan hefur verið endurræst." #: ../src/backend-dbus/actions.c:898 ../src/backend-dbus/actions.c:939 #: ../src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" #: ../src/backend-dbus/actions.c:937 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "Viltu örugglega loka öllum forritum og endurræsa tölvuna?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:974 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "Viltu örugglega loka öllum forritum og slökkva á tölvunni?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1039 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1044 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1060 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1115 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1133 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1155 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Klassísk gestaseta" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Hefja gestasetu með venjulega skjáborðsumhverfinu" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Læsa skjánum" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Skrá út" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Endurræsa" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Slökkva á tölvunni" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Skrá út" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Endurræsa" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Slökkva á tölvunni" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Skrá út" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Endurræsa í staðinn" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "0" #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Hugbúnaður er uppfærður" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Uppfærslur tiltækar..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Verið að setja inn uppfærslur..." #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Tæki í sambandi" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Prentarar" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Skannar" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Vefmyndavél" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Endurræsa..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Skrá út..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Slökkva á tölvunni..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Skipta um notanda..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Endurræsa..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Endurræsa í staðinn..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Skipta úr %s..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Slökkva á tölvunni..." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Fjarlægja „Slökkva á tölvunni“-takkann svo hann birtist ekki í " #~ "valmyndinni." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Fjarlægja „Skrá út“-takkann svo hann birtist ekki í valmyndinni." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Fjarlægja „Endurræsa“-takkann svo hann birtist ekki í valmyndinni." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Endurræsa til að ganga frá uppfærslum..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Endurræsa til að ganga frá uppfærslum" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Seta"