# Kazakh translation for indicator-session # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-21 15:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-15 11:36+0000\n" "Last-Translator: jmb_kz \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14041)\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Компьютерді сөндіруге немесе қайта жүктеуге жіберген кезде растау диалогын " "көрсетпеу" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Компьютерді сөндіруге немесе қайта жүктеуге жіберген кезде растау диалогын " "көрсету қажет пе?" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Сеанстар мәзірінен \"Сеанстан шығу\" жолын алып тастау" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" "Сеанстар мәзірінен \"Сеанстан шығу\" жолын алып тастауға мүмкіндік береді." #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu" msgstr "Сеанстар мәзірінен \"Қайта жүктеу\" жолын алып тастау" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" "Сеанстар мәзірінен \"Қайта жүктеу\" жолын алып тастауға мүмкіндік береді." #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu" msgstr "Сеанстар мәзірінен \"Сөндіру\" жолын алып тастау" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Сеанстар мәзірінен \"Сөндіру\" жолын алып тастауға мүмкіндік береді." #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: ../src/service.c:187 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: ../src/service.c:191 msgid "System" msgstr "" #: ../src/service.c:325 msgid "Guest" msgstr "Қонақ" #: ../src/service.c:343 #, c-format msgid "%s Desktop Help" msgstr "" #: ../src/service.c:344 #, c-format msgid "%s Help" msgstr "" #: ../src/service.c:346 msgid "About This Computer" msgstr "" #: ../src/service.c:361 msgid "System Settings…" msgstr "Жүйе баптаулары..." #: ../src/service.c:363 msgid "Online Accounts…" msgstr "Онлайн/желілік тіркемелері..." #: ../src/service.c:566 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: ../src/service.c:574 ../src/service.c:590 #, fuzzy msgid "Switch Account…" msgstr "Пайдаланушы ауыстыру..." #: ../src/service.c:575 ../src/service.c:591 #, fuzzy msgid "Switch Account" msgstr "Пайдаланушы ауыстыру..." #: ../src/service.c:587 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Пайдаланушы ауыстыру..." #: ../src/service.c:588 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Пайдаланушы ауыстыру..." #: ../src/service.c:594 msgid "Lock" msgstr "" #: ../src/service.c:619 msgid "Guest Session" msgstr "Қонақты сеанс" #: ../src/service.c:696 msgid "Log Out…" msgstr "Сеанстан шығу..." #: ../src/service.c:696 ../src/backend-dbus/actions.c:859 #: ../src/backend-dbus/actions.c:861 msgid "Log Out" msgstr "Сеанстан шығу" #: ../src/service.c:714 msgid "Suspend" msgstr "Қалғу" #: ../src/service.c:717 msgid "Hibernate" msgstr "Ұйықтау" #: ../src/service.c:722 msgid "Restart…" msgstr "Қайта жүктеу..." #: ../src/service.c:722 ../src/backend-dbus/actions.c:900 #: ../src/backend-dbus/actions.c:902 msgid "Restart" msgstr "Қайта жүктеу" #: ../src/service.c:729 msgid "Shut Down…" msgstr "Сөндіру..." #: ../src/service.c:729 ../src/backend-dbus/actions.c:937 #: ../src/backend-dbus/actions.c:939 msgid "Shut Down" msgstr "Сөндіру" #: ../src/backend-dbus/actions.c:853 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "Барлық бағдарламаларды жауып, компьютеріңіздегі сеанстан шығуды қалайсыз ба?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:854 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "Кейбір жаңартулар компьютеріңіз қайта жүктелмегенше іске асырылмайды." #: ../src/backend-dbus/actions.c:862 ../src/backend-dbus/actions.c:903 #: ../src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "Cancel" msgstr "Болдырмау" #: ../src/backend-dbus/actions.c:901 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Барлық бағдарламаларды жауып, компьютеріңізді қайта жүктеуді қалайсыз ба?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:938 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "Барлық бағдарламаларды жауып, компьютеріңізді сөндіруді қалайсыз ба?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1002 ../src/backend-dbus/actions.c:1007 #: ../src/backend-dbus/actions.c:1023 ../src/backend-dbus/actions.c:1073 #: ../src/backend-dbus/actions.c:1086 ../src/backend-dbus/actions.c:1103 msgid "Warning" msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1003 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1008 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1024 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1074 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1087 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1104 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Классикалық қонақты сессия" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Классикалық жұмыс үстелі бар қонақты сессия бастау" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Экранды бөгеттеу" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Сеанстан шығу" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Қайта жүктеу" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Сөндіру" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Сеанстан шығу" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Қайта жүктеу" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Сөндіру" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Сеанстан шығу" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Қайта жүктеу..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Сөндіру..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Қайта жүктеу" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "Қайта жүктеу..." #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "" #~ "Кейбір бағдарлама жаңартулары тек компьютер қайта жүктелгеннен кейін ғана " #~ "іске асырылады." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "0" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "%s пайдаланушысынан ауысу..." #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Бағдарламалық қамтамасыздандыру актуальды күйде" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Жаңартулар жетімді..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Жаңартулар орнатылуда..." #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "Жаңартуды аяқтау үшін компьютерді қайта жүктеңіз..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Мониторлар..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Жүйеге кірген кезде автоматты түрде ашылатын бағдарламалар..." #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Қосылған құрылғылар" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Принтерлер" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Сканерлер" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Вебкамера" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "Пайдаланушы тіркемелері..." #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "%s веб-камерасы" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Сканер" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "%s сканері" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Сөндіру..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Сеанстан шығу..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Қайта жүктеу..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Сеанстар мәзірінен \"Сеанстан шығу\" жолын алып тастайтындай әрекеттерді " #~ "орындайды." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "%s пайдаланушысынан ауысу..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Сөндіру..." #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Қайта жүктеу..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Қайта жүктеу..." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Сеанстар мәзірінен \"Қайта жүктеу\" жолын алып тастайтындай әрекеттерді " #~ "орындайды." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Сеанстар мәзірінен \"Сөндіру\" жолын алып тастайтындай әрекеттерді " #~ "орындайды." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Жаңартуды аяқтау үшін компьютерді қайта жүктеңіз" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Сеанс" #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Пайдаланушыны ауыстыру..." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Жаңартуды аяқтау үшін компьютерді қайта жүктеу..."