# Korean translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Canonical OEM, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-21 15:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-24 13:47+0000\n" "Last-Translator: Jinkyu Yi \n" "Language-Team: Korean\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14041)\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "나가거나 다시 시작, 또는 컴퓨터를 끌 때 물어보지 않음" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "나가거나 다시 시작, 또는 컴퓨터를 끌 때 물어볼지 결정합니다." #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "세션 메뉴에서 나가기 항목 빼기" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "나가는 단추를 세션 메뉴에 나타나지 않게 합니다." #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu" msgstr "세션 메뉴에서 다시 시작 항목 빼기" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "다시 시작 단추가 세션 메뉴에 나타나지 않게 합니다." #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu" msgstr "세션 메뉴에서 컴퓨터 끄기 항목 빼기" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "컴퓨터 끄기 단추가 세션 메뉴에 나타나지 않게 합니다." #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: ../src/service.c:187 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: ../src/service.c:191 msgid "System" msgstr "" #: ../src/service.c:325 msgid "Guest" msgstr "손님" #: ../src/service.c:343 #, c-format msgid "%s Desktop Help" msgstr "" #: ../src/service.c:344 #, c-format msgid "%s Help" msgstr "" #: ../src/service.c:346 msgid "About This Computer" msgstr "" #: ../src/service.c:361 msgid "System Settings…" msgstr "시스템 설정..." #: ../src/service.c:363 msgid "Online Accounts…" msgstr "온라인 계정..." #: ../src/service.c:566 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: ../src/service.c:574 ../src/service.c:590 #, fuzzy msgid "Switch Account…" msgstr "온라인 계정..." #: ../src/service.c:575 ../src/service.c:591 msgid "Switch Account" msgstr "" #: ../src/service.c:587 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "온라인 계정..." #: ../src/service.c:588 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: ../src/service.c:594 msgid "Lock" msgstr "" #: ../src/service.c:619 msgid "Guest Session" msgstr "손님 세션" #: ../src/service.c:696 msgid "Log Out…" msgstr "나가기..." #: ../src/service.c:696 ../src/backend-dbus/actions.c:824 #: ../src/backend-dbus/actions.c:826 msgid "Log Out" msgstr "나가기" #: ../src/service.c:714 msgid "Suspend" msgstr "대기" #: ../src/service.c:717 msgid "Hibernate" msgstr "잠자기" #: ../src/service.c:722 msgid "Restart…" msgstr "다시 시작..." #: ../src/service.c:722 ../src/backend-dbus/actions.c:861 #: ../src/backend-dbus/actions.c:863 msgid "Restart" msgstr "다시 시작" #: ../src/service.c:729 msgid "Shut Down…" msgstr "컴퓨터 끄기..." #: ../src/service.c:729 ../src/backend-dbus/actions.c:894 #: ../src/backend-dbus/actions.c:896 msgid "Shut Down" msgstr "컴퓨터 끄기" #: ../src/backend-dbus/actions.c:818 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "모든 프로그램을 닫고 나가시겠습니까?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:819 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "일부 소프트웨어 업데이트는 다음 다시 시작까지 적용되지 않습니다." #: ../src/backend-dbus/actions.c:827 ../src/backend-dbus/actions.c:864 #: ../src/backend-dbus/actions.c:897 msgid "Cancel" msgstr "취소" #: ../src/backend-dbus/actions.c:862 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "모든 프로그램을 닫고 컴퓨터를 다시 시작하시겠습니까?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:895 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "모든 프로그램을 닫고 컴퓨터를 끄시겠습니까?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1007 ../src/backend-dbus/actions.c:1020 #: ../src/backend-dbus/actions.c:1035 msgid "Warning" msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1008 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1021 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1036 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "예전 손님 세션" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "손님 세션을 예전 데스크톱 환경에서 엽니다." #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "화면 잠금" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "나가기" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "다시 시작" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "컴퓨터 끄기" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "나가기" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "다시 시작" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "컴퓨터 끄기" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "나가기" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "다시 시작..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "컴퓨터 끄기..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "대신 다시 시작" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "대신 다시 시작..." #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "" #~ "일부 소프트웨어 업데이트는 컴퓨터가 다시 시작하기 전까지 적용되지 않을 수 " #~ "있습니다." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "%s에서 다른 계정으로..." #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "최신 상태의 소프트웨어" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "업데이트 있음..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "업데이트 설치중..." #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "업데이트를 다하기 위해 다시 시작..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "화면..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "시작 프로그램..." #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "연결된 장치" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "프린터" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "스캐너" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "웹캠" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "사용자 계정..." #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "%s 웹캠" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "스캐너" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "%s 스캐너" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "컴퓨터 끄기..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "로그아웃..." #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "다시 시작..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "사용자 전환..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "다시 시작..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "대신 다시 시작..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "%s에서 전환..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "이것은 로그아웃 버튼을 세션 메뉴에서 보이지 않게 만들 것 입니다." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "컴퓨터 끄기..." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "업데이트를 완료하기 위해 다시 시작합니다..." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "세션 메뉴에서 다시 시작 버튼이 보이지 않게 합니다." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "세션 메뉴에서 컴퓨터 끄기 버튼이 보이지 않게 합니다." #~ msgid "Session" #~ msgstr "세션" #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "업데이트를 롼료하기 위해 다시 시작"