# Latvian translation for indicator-session # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-28 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-01 11:39+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= " "19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Nerādīt logu, lai apstiprinātu atteikšanos, pārstartēšanu un izslēgšanu" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Rādīt vai nerādīt apstiprināšanas logus atsakoties, pārstartējot un izslēdzot" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Izņem atteikšanās izvēli no sesijas izvēlnes" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "Likt atteikšanās pogai nerādīties sesijas izvēlnē." #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Izņem pārstartēšanas izvēli no sesijas izvēlnes" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "Likt pārstartēšanas pogai nerādīties sesijas izvēlnē." #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Izņem izslēgšanas izvēli no sesijas izvēlnes" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Likt izslēgšanas pogai nerādīties sesijas izvēlnē." #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: ../src/service.c:187 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: ../src/service.c:191 msgid "System" msgstr "" #: ../src/service.c:325 msgid "Guest" msgstr "Viesis" #: ../src/service.c:343 #, c-format msgid "%s Desktop Help" msgstr "" #: ../src/service.c:344 #, c-format msgid "%s Help" msgstr "" #: ../src/service.c:346 msgid "About This Computer" msgstr "" #: ../src/service.c:351 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: ../src/service.c:362 msgid "System Settings…" msgstr "Sistēmas iestatījumi…" #: ../src/service.c:364 msgid "Online Accounts…" msgstr "Tiesšaistes konti…" #: ../src/service.c:567 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: ../src/service.c:575 ../src/service.c:591 #, fuzzy msgid "Switch Account…" msgstr "Pārslēgt lietotāja kontu..." #: ../src/service.c:576 ../src/service.c:592 #, fuzzy msgid "Switch Account" msgstr "Pārslēgt lietotāja kontu..." #: ../src/service.c:588 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Pārslēgt lietotāja kontu..." #: ../src/service.c:589 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Pārslēgt lietotāja kontu..." #: ../src/service.c:595 msgid "Lock" msgstr "" #: ../src/service.c:620 msgid "Guest Session" msgstr "Viesa sesija" #: ../src/service.c:697 msgid "Log Out…" msgstr "Atteikties…" #: ../src/service.c:697 ../src/backend-dbus/actions.c:895 #: ../src/backend-dbus/actions.c:897 msgid "Log Out" msgstr "Atteikties" #: ../src/service.c:715 msgid "Suspend" msgstr "Iesnaudināt" #: ../src/service.c:718 msgid "Hibernate" msgstr "Iemidzināt" #: ../src/service.c:723 msgid "Restart…" msgstr "Pārstartēt…" #: ../src/service.c:723 ../src/backend-dbus/actions.c:936 #: ../src/backend-dbus/actions.c:938 msgid "Restart" msgstr "Pārstartēt" #: ../src/service.c:730 msgid "Shut Down…" msgstr "Izslēgt…" #: ../src/service.c:730 ../src/backend-dbus/actions.c:973 #: ../src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Shut Down" msgstr "Izslēgt" #: ../src/backend-dbus/actions.c:801 ../src/backend-dbus/actions.c:1038 #: ../src/backend-dbus/actions.c:1043 ../src/backend-dbus/actions.c:1059 #: ../src/backend-dbus/actions.c:1114 ../src/backend-dbus/actions.c:1132 #: ../src/backend-dbus/actions.c:1154 msgid "Warning" msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:802 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:889 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "Vai esat pārliecināti, ka vēlaties aizvērt visas programmas un atteikties no " "sistēmas?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:890 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Daži programmatūras uzlabojumi netiks attiecināti līdz nākošajai datora " "pārstartēšanai" #: ../src/backend-dbus/actions.c:898 ../src/backend-dbus/actions.c:939 #: ../src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" #: ../src/backend-dbus/actions.c:937 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Vai esat pārliecināti, ka vēlaties aizvērt visas programmas un pārstartēt " "datoru?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:974 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Vai esat pārliecināti, ka vēlaties aizvērt visas programmas un izslēgt " "datoru?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1039 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1044 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1060 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1115 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1133 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1155 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Klasiska viesa sesija" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Palaist viesa sesiju, izmantojot klasisko darbvirsmu" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Slēgt ekrānu" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Atteikties" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Pārstartēt" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Izslēgt" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Atteikties" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Pārstartēt" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Izslēgt" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Atteikties" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Pārstartēt..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Izslēgt..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Labāk pārstartēt" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "Tā vietā pārstartēt..." #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "" #~ "Daži programmatūras atjauninājumi nestāsies spēkā līdz nākamajai " #~ "pārstartēšanai." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "Pārslēgties no %s..." #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Aktuālā programmatūra" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Pieejamie atjauninājumi..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Atjauninājumi, kas instalējas..." #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "Pārstartēt, lai pabeigtu atjaunināšanu..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Displeji..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Starta lietotnes…" #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Pieslēgtās ierīces" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Printeri" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Skeneri" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Tīmekļa kamera" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "Lietotāja konti..." #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "%s tīmekļa kameras" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Skeneris" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "%s skeneris" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Pārstartēt..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Atteikties..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Izslēgt..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Pārslēgt lietotāju..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Pārstartēt..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Labāk pārstartēt" #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Pārslēgties no %s..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Nerāda atteikšanās pogu sesijas izvēlnē." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Izslēgt..." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Izņem pārstartēšanas pogu no sesijas izvēlnes." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Izņem izslēgšanas pogu no sesijas izvēlnes." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Pārstartēt datoru, lai atjauninātu..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Pārstartēt datoru, lai atjauninātu" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Sesija"