# Malay translation for indicator-session # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-28 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-05 11:36+0000\n" "Last-Translator: antuketot76 \n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Sorokkan dialog untuk mengesahkan arahan log keluar, ulanghidup dan matikan" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Sama ada papar atau tidak dialog untuk mengesahkan arahan rekod keluar, mula " "semula dan matikan" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Hapus item Log Out dari menu sesi." #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" "Jadikannya supaya butang daftar keluar tidak dipaparkan dalam menu sesi." #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Keluarkan item Mula Semula dari sesi menu." #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "Jadikannya supaya butang mula semula tidak dipaparkan dalam menu sesi." #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Keluarkan item tutup dari sesi menu." #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Jadikannya supaya butang matikan tidak dipaparkan dalam menu sesi." #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: ../src/service.c:187 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "Sistem, %s" #: ../src/service.c:191 msgid "System" msgstr "Sistem" #: ../src/service.c:325 msgid "Guest" msgstr "Tetamu" #: ../src/service.c:343 #, c-format msgid "%s Desktop Help" msgstr "%s Bantuan Desktop" #: ../src/service.c:344 #, c-format msgid "%s Help" msgstr "%s Bantuan" #: ../src/service.c:346 msgid "About This Computer" msgstr "Mengenai Komputer Ini" #: ../src/service.c:351 msgid "Report a Bug…" msgstr "Repot Pincang…" #: ../src/service.c:362 msgid "System Settings…" msgstr "Tetapan Sistem…" #: ../src/service.c:364 msgid "Online Accounts…" msgstr "Akaun Atas Talian…" #: ../src/service.c:567 msgid "Start Screen Saver" msgstr "Aktifkan Penjimat Skrin" #: ../src/service.c:575 ../src/service.c:591 msgid "Switch Account…" msgstr "Tukar Akaun Pengguna Lain…" #: ../src/service.c:576 ../src/service.c:592 msgid "Switch Account" msgstr "Tukar Akaun Pengguna..." #: ../src/service.c:588 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Kunci/Tukar Akaun Pengguna…" #: ../src/service.c:589 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Kunci/Tukar Akaun Pengguna" #: ../src/service.c:595 msgid "Lock" msgstr "Kunci" #: ../src/service.c:620 msgid "Guest Session" msgstr "Sesi Tamu" #: ../src/service.c:697 msgid "Log Out…" msgstr "Daftar Keluar…" #: ../src/service.c:697 ../src/backend-dbus/actions.c:895 #: ../src/backend-dbus/actions.c:897 msgid "Log Out" msgstr "Log Keluar" #: ../src/service.c:715 msgid "Suspend" msgstr "Tangguh" #: ../src/service.c:718 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernasi" #: ../src/service.c:723 msgid "Restart…" msgstr "Mula Semula…" #: ../src/service.c:723 ../src/backend-dbus/actions.c:936 #: ../src/backend-dbus/actions.c:938 msgid "Restart" msgstr "Mula Semula" #: ../src/service.c:730 msgid "Shut Down…" msgstr "Matikan…" #: ../src/service.c:730 ../src/backend-dbus/actions.c:973 #: ../src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Shut Down" msgstr "Matikan" #: ../src/backend-dbus/actions.c:801 ../src/backend-dbus/actions.c:1038 #: ../src/backend-dbus/actions.c:1043 ../src/backend-dbus/actions.c:1059 #: ../src/backend-dbus/actions.c:1114 ../src/backend-dbus/actions.c:1132 #: ../src/backend-dbus/actions.c:1154 msgid "Warning" msgstr "Amaran" #: ../src/backend-dbus/actions.c:802 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Pengesan pincang sistem operasi perlu akses dengan\n" "pelayar.\n" "\n" "Ayatana Session indikator tidak dapat mencari pelayar\n" " didalam komputer ini ." #: ../src/backend-dbus/actions.c:889 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "Apakah anda pasti ingin menutup semua program dan log keluar?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:890 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Beberapa kemaskini tidak dipasang hanya sehingga komputer dimulakan semula." #: ../src/backend-dbus/actions.c:898 ../src/backend-dbus/actions.c:939 #: ../src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: ../src/backend-dbus/actions.c:937 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "Apakah anda pasti ingin menutup semua program dan log keluar?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:974 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "Apakah anda pasti ingin menutup semua program dan matikan komputer?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1039 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Panduan pengguna desktop XFCE perlu akses dengan\n" "pelayar.\n" "\n" "Ayatana Session Indikator tidak dapat mencari sebarang\n" "pelayar didalam komputer anda." #: ../src/backend-dbus/actions.c:1044 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana Session Indikator tidak tahu, cara paparkan\n" "panduan pengguna digunakan atau pusat bantuan\n" "\n" "Sila repot kepada pencipta aplikasi di:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1060 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Paparan informasi di %s memerlukan\n" "pelayar web.\n" "\n" "The Ayatana Session Indikator tidak dapat mencari sebarang pelayar\n" "web didalam komputer ini." #: ../src/backend-dbus/actions.c:1115 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1133 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1155 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Sesi Tetamu Klasik" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Mulakan sesi tetamu menggunakan desktop klasik" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Kunci Skrin" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Log Keluar" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "UlangHidup" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Matikan" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Log Keluar" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "UlangHidup" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Matikan" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Daftar Keluar" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Mula Semula..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Matikan..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Ulang Mula Sebaliknya" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "Mula Semula Jua..." #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "" #~ "Beberapa kemaskini perisian tidak dilaksanakan sehingga mula semula " #~ "komputer berikutnya." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "Tukar Dari %s..." #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Perisian Sudah Dikemaskinikan" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Kemaskini Sudah Ada..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Kemaskini Dipasangkan..." #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "Mula semula untuk selesaikan kemaskini..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Paparan..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Aplikasi Permulaan..." #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Peranti Terlekap" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Pencetak" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Pengimbas" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Kamera Sesawang" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "Akaun Pengguna..." #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "Kamera Sesawang %s" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Pengimbas" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "Pengimbas %s" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Ulanghidup" #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Log Keluar..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Matikan..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Tukar Pengguna..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Tukar daripada %s..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Buat sehingga butang logout tidak muncul di menu sesi." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Ulang Mula..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Matikan..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Ulang Mula Sebaliknya" #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Mula Semula untuk Menyelesaikan Kemaskini..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Mula Semula untuk Menyelesaikan Kemaskini" #~ msgid "" #~ "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Jadikannya supaya butang mula semula tidak dipaparkan didalam menu sesi." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Jadikannya supaya butang matikan tidak dipaparkan didalam menu sesi." #~ msgid "Session" #~ msgstr "Sesi"