# Norwegian Bokmal translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Canonical OEM, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-29 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-08 04:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
"indicators/session-applet/nb/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:1
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr ""
"Overstyr dialogboksen for å bekrefte handlingene logg av, start på nytt og "
"avslutt."

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:2
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
msgstr ""
"Om bekreftelsesdialogbokser for handlingene logg av, start på nytt og "
"avslutt skal vises ."

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:3
msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
msgstr "Fjern \"Logg av\"-elementet fra øktmenyen"

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:4
msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
msgstr "Skjul avloggingsknappen i øktmenyen."

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:5
msgid "Remove the Restart item from the session menu"
msgstr "Fjern omstartelementet fra øktmenyen."

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:6
msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
msgstr "Skjul omstartknappen i øktmenyen."

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:7
msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
msgstr "Fjern omstartknappen fra øktmenyen."

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:8
msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
msgstr "Skjul avsluttingsknappen i øktmenyen."

#. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name
#: ../src/service.c:187
#, c-format
msgid "System, %s"
msgstr "Systemet, %s"

#: ../src/service.c:191
msgid "System"
msgstr "System"

#: ../src/service.c:325
msgid "Guest"
msgstr "Gjest"

#: ../src/service.c:343
#, c-format
msgid "%s Desktop Help"
msgstr "%s Skrivebordshjelp"

#: ../src/service.c:344
#, c-format
msgid "%s Help"
msgstr "%s Hjelp"

#: ../src/service.c:346
msgid "About This Computer"
msgstr "Om denne datamaskinen"

#: ../src/service.c:361
msgid "System Settings…"
msgstr "Systeminnstillinger …"

#: ../src/service.c:363
msgid "Online Accounts…"
msgstr "Nettkontoer..."

#: ../src/service.c:566
msgid "Start Screen Saver"
msgstr "Start skjermsparer"

#: ../src/service.c:574 ../src/service.c:590
#, fuzzy
msgid "Switch Account…"
msgstr "Bytt brukerkonto…"

#: ../src/service.c:575 ../src/service.c:591
#, fuzzy
msgid "Switch Account"
msgstr "Bytt brukerkonto…"

#: ../src/service.c:587
#, fuzzy
msgid "Lock/Switch Account…"
msgstr "Bytt brukerkonto…"

#: ../src/service.c:588
#, fuzzy
msgid "Lock/Switch Account"
msgstr "Bytt brukerkonto…"

#: ../src/service.c:594
msgid "Lock"
msgstr "Lås"

#: ../src/service.c:619
msgid "Guest Session"
msgstr "Gjesteøkt"

#: ../src/service.c:696
msgid "Log Out…"
msgstr "Logg av..."

#: ../src/service.c:696 ../src/backend-dbus/actions.c:824
#: ../src/backend-dbus/actions.c:826
msgid "Log Out"
msgstr "Logg av"

#: ../src/service.c:714
msgid "Suspend"
msgstr "Hvilemodus"

#: ../src/service.c:717
msgid "Hibernate"
msgstr "Dvalemodus"

#: ../src/service.c:722
msgid "Restart…"
msgstr "Start på nytt..."

#: ../src/service.c:722 ../src/backend-dbus/actions.c:861
#: ../src/backend-dbus/actions.c:863
msgid "Restart"
msgstr "Start på nytt"

#: ../src/service.c:729
msgid "Shut Down…"
msgstr "Slå av..."

#: ../src/service.c:729 ../src/backend-dbus/actions.c:894
#: ../src/backend-dbus/actions.c:896
msgid "Shut Down"
msgstr "Slå av"

#: ../src/backend-dbus/actions.c:818
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?"
msgstr "Ønsker du å lukke alle programmer og logge av datamaskinen?"

#: ../src/backend-dbus/actions.c:819
#, fuzzy
msgid ""
"Some software updates won't be applied until the computer next restarts."
msgstr "Noen programvareoppdateringer trer ikke i kraft før etter en omstart."

#: ../src/backend-dbus/actions.c:827 ../src/backend-dbus/actions.c:864
#: ../src/backend-dbus/actions.c:897
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: ../src/backend-dbus/actions.c:862
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr "Ønsker du å lukke alle programmer og starte datamaskinen på nytt?"

#: ../src/backend-dbus/actions.c:895
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
msgstr "Ønsker du å lukke alle programmer og slå av datamaskinen?"

#: ../src/backend-dbus/actions.c:1007 ../src/backend-dbus/actions.c:1020
#: ../src/backend-dbus/actions.c:1035
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"

#: ../src/backend-dbus/actions.c:1008
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n"
"settings application for your desktop environment, yet.\n"
"\n"
"Please report this to the developers at:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
msgstr ""
"Ayatana økt-indikatoeren støtter ikke påkalling av\n"
"innstillingsprogrammet for ditt skrivebordsmiljø enda.\n"
"\n"
"Rapporter dette til utviklerne på:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"

#: ../src/backend-dbus/actions.c:1021
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n"
"for your desktop environment, yet.\n"
"\n"
"Please report this to the developers at:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
msgstr ""
"Ayatana økt-indikatoeren støtter ikke passordsendringer\n"
"for ditt skrivebordsmiljø enda.\n"
"\n"
"Rapporter dette til utviklerne på:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"

#: ../src/backend-dbus/actions.c:1036
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n"
"information of the currently running desktop environment.\n"
"\n"
"Please report this to the developers at:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
msgstr ""
"Ayatana økt-indikatoeren har ikke støtte for å vise\n"
"hva ditt skrivebordsmiljø er enda.\n"
"\n"
"Rapporter dette til utviklerne på:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"

#~ msgid "Classic Guest Session"
#~ msgstr "Klassisk gjesteøkt"

#~ msgid "Start a guest session using the classic desktop"
#~ msgstr "Start en gjesteøkt med det et klassisk skrivebordsmiljø"

#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Lås skjerm"

#~ msgctxt "title"
#~ msgid "Log Out"
#~ msgstr "Logg av"

#~ msgctxt "title"
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Start på nytt"

#~ msgctxt "title"
#~ msgid "Shut Down"
#~ msgstr "Slå av"

#~ msgctxt "button"
#~ msgid "Log Out"
#~ msgstr "Logg av"

#~ msgctxt "button"
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Start på nytt"

#~ msgctxt "button"
#~ msgid "Shut Down"
#~ msgstr "Slå av"

#~ msgctxt "button auth"
#~ msgid "Log Out"
#~ msgstr "Logg av"

#~ msgctxt "button auth"
#~ msgid "Restart…"
#~ msgstr "Start på nytt..."

#~ msgctxt "button auth"
#~ msgid "Shut Down…"
#~ msgstr "Slå av..."

#~ msgid "Restart Instead"
#~ msgstr "Start på nytt i stedet"

#~ msgid "Restart Instead…"
#~ msgstr "Start på nytt istedet..."

#~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
#~ msgstr ""
#~ "Noen programvareoppdateringer trer ikke i kraft før datamaskinen er "
#~ "startet på nytt."

#~ msgctxt "session_menu:switchfrom"
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"

#~ msgid "Switch From %s…"
#~ msgstr "Bytt fra %s..."

#~ msgid "Software Up to Date"
#~ msgstr "Programvaren er oppdatert"

#~ msgid "Updates Available…"
#~ msgstr "Oppdateringer er tilgjengelige …"

#~ msgid "Updates Installing…"
#~ msgstr "Installerer oppdateringer …"

#~ msgid "Restart to Complete Updates…"
#~ msgstr "Oppdatering krever omstart..."

#~ msgid "Displays…"
#~ msgstr "Skjermer..."

#~ msgid "Startup Applications…"
#~ msgstr "Oppstartsprogrammer …"

#~ msgid "Attached Devices"
#~ msgstr "Tilkoblede enheter"

#~ msgid "Printers"
#~ msgstr "Skrivere"

#~ msgid "Scanners"
#~ msgstr "Skannere"

#~ msgid "Webcam"
#~ msgstr "Nettkamera"

#~ msgid "User Accounts…"
#~ msgstr "Brukerkontoer..."

#~ msgid "%s Webcam"
#~ msgstr "%s Webkamera"

#~ msgid "Scanner"
#~ msgstr "Skanner"

#~ msgid "%s Scanner"
#~ msgstr "%s Skanner"

#~ msgid "Restart..."
#~ msgstr "Start på nytt..."

#~ msgid "Shut Down..."
#~ msgstr "Slå av..."

#~ msgid "Switch User..."
#~ msgstr "Bytt bruker..."

#~ msgid "Restart Instead..."
#~ msgstr "Start på nytt i stedet ..."

#~ msgctxt "button auth"
#~ msgid "Restart..."
#~ msgstr "Start på nytt..."

#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Logg av..."

#~ msgid "Switch From %s..."
#~ msgstr "Bytt fra %s..."

#~ msgctxt "button auth"
#~ msgid "Shut Down..."
#~ msgstr "Slå av..."

#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
#~ msgstr "Skjul avloggingsknappen i øktmenyen."

#~ msgid ""
#~ "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
#~ msgstr "Skjul omstartknappen i øktmenyen."

#~ msgid ""
#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
#~ msgstr "Skjul slå av-knappen i øktmenyen."

#~ msgid "Restart to Complete Update…"
#~ msgstr "Start på nytt for å fullføre oppdatering..."

#~ msgid "Restart to Complete Update"
#~ msgstr "Start på nytt for å fullføre oppdatering"

#~ msgid "Session"
#~ msgstr "Økt"