# Dutch translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Canonical OEM, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-21 15:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-17 19:40+0000\n" "Last-Translator: rob \n" "Language-Team: Dutch\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14041)\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Verhinderen dat het dialoogvenster een bevestiging voor afmelden, herstarten " "en afsluiten toont" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Een bevestiging voor afmelden, herstarten en afsluiten wel of niet weergeven." #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "De knop Afmelden verbergen in het sessiemenu" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" "Zorgt ervoor dat de knop Afmelden niet wordt getoond in het sessiemenu." #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu" msgstr "De knop Herstarten verbergen in het sessiemenu" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" "Zorgt ervoor dat de knop Herstarten niet wordt getoond in het sessiemenu." #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu" msgstr "De knop Afsluiten verbergen in het sessiemenu" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" "Zorgt ervoor dat de knop Uitschakelen niet wordt getoond in het sessiemenu." #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: ../src/service.c:187 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: ../src/service.c:191 msgid "System" msgstr "" #: ../src/service.c:325 msgid "Guest" msgstr "Gast" #: ../src/service.c:343 #, c-format msgid "%s Desktop Help" msgstr "" #: ../src/service.c:344 #, c-format msgid "%s Help" msgstr "" #: ../src/service.c:346 msgid "About This Computer" msgstr "" #: ../src/service.c:361 msgid "System Settings…" msgstr "Systeeminstellingen…" #: ../src/service.c:363 msgid "Online Accounts…" msgstr "Online accounts…" #: ../src/service.c:566 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: ../src/service.c:574 ../src/service.c:590 #, fuzzy msgid "Switch Account…" msgstr "Gebruiker wisselen…" #: ../src/service.c:575 ../src/service.c:591 #, fuzzy msgid "Switch Account" msgstr "Gebruiker wisselen…" #: ../src/service.c:587 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Gebruiker wisselen…" #: ../src/service.c:588 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Gebruiker wisselen…" #: ../src/service.c:594 msgid "Lock" msgstr "" #: ../src/service.c:619 msgid "Guest Session" msgstr "Gastsessie" #: ../src/service.c:696 msgid "Log Out…" msgstr "Afmelden…" #: ../src/service.c:696 ../src/backend-dbus/actions.c:859 #: ../src/backend-dbus/actions.c:861 msgid "Log Out" msgstr "Afmelden" #: ../src/service.c:714 msgid "Suspend" msgstr "Pauzestand" #: ../src/service.c:717 msgid "Hibernate" msgstr "Slaapstand" #: ../src/service.c:722 msgid "Restart…" msgstr "Herstarten…" #: ../src/service.c:722 ../src/backend-dbus/actions.c:900 #: ../src/backend-dbus/actions.c:902 msgid "Restart" msgstr "Herstarten" #: ../src/service.c:729 msgid "Shut Down…" msgstr "Afsluiten…" #: ../src/service.c:729 ../src/backend-dbus/actions.c:937 #: ../src/backend-dbus/actions.c:939 msgid "Shut Down" msgstr "Afsluiten" #: ../src/backend-dbus/actions.c:853 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "Weet u zeker dat u alle programma's wilt afsluiten en uzelf van de computer " "wilt afmelden?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:854 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Sommige updates worden niet doorgevoerd totdat de computer wordt herstart." #: ../src/backend-dbus/actions.c:862 ../src/backend-dbus/actions.c:903 #: ../src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: ../src/backend-dbus/actions.c:901 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Weet u zeker dat u alle programma's wilt afsluiten en de computer wilt " "herstarten?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:938 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Weet u zeker dat u alle programma's wilt afsluiten en de computer wilt " "uitzetten?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1002 ../src/backend-dbus/actions.c:1007 #: ../src/backend-dbus/actions.c:1023 ../src/backend-dbus/actions.c:1073 #: ../src/backend-dbus/actions.c:1086 ../src/backend-dbus/actions.c:1103 msgid "Warning" msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1003 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1008 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1024 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1074 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1087 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1104 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Klassieke gastsessie" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Start een gastsessie met de klassieke werkomgeving" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Scherm vergrendelen" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Afmelden" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Herstarten" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Afsluiten" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Afmelden" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Herstarten" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Afsluiten" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Afmelden" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Herstarten…" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Afsluiten…" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Toch herstarten" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "In plaats hiervan herstarten…" #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "" #~ "Sommige software-updates zullen pas van kracht zijn na een herstart." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "Waar" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "Wisselen van %s…" #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Software bijgewerkt" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Updates beschikbaar…" #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Updates installeren…" #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "Herstarten om updates te voltooien…" #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Schermen…" #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Opstarttoepassingen…" #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Aangesloten apparaten" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Printers" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Scanners" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Webcam" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "Gebruikersaccounts…" #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "%s webcam" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Scanner" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "%s scanner" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Herstarten…" #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Afmelden…" #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Gebruiker wisselen…" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Herstarten…" #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Zorgt ervoor dat de knop om af te melden niet meer wordt weergegeven in " #~ "het sessiemenu." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Afsluiten…" #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Wisselen van %s…" #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Toch herstarten…" #~ msgid "" #~ "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Zorgt ervoor dat de knop om te herstarten niet meer wordt weergegeven in " #~ "het sessiemenu." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Zorgt ervoor dat de knop om af te sluiten niet meer wordt weergegeven in " #~ "het sessiemenu." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Herstart om de update te voltooien" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Sessie" #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Herstart om de update te voltooien…" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Uitschakelen…"