# Sardinian translation for indicator-session # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-28 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-08 18:13+0000\n" "Last-Translator: Dàriu Piga \n" "Language-Team: Sardinian \n" "Language: sc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14041)\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Boga sa ventana de cunfirmatzione pro sas atziones de acabu de sessione, " "recumentzu e istudada." #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Mustrare o nono sas ventanas de cunfirmatzione pro acabu de sessione, " "recumentzu e istudada." #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Boga su sèberu Serrare Sessione dae su menù de sessione" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Boga su sèberu Serrare Sessione dae su menù de sessione" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Boga su sèberu Serrare Sessione dae su menù de sessione" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: ../src/service.c:187 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: ../src/service.c:191 msgid "System" msgstr "" #: ../src/service.c:325 msgid "Guest" msgstr "" #: ../src/service.c:343 #, c-format msgid "%s Desktop Help" msgstr "" #: ../src/service.c:344 #, c-format msgid "%s Help" msgstr "" #: ../src/service.c:346 msgid "About This Computer" msgstr "" #: ../src/service.c:351 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: ../src/service.c:362 msgid "System Settings…" msgstr "" #: ../src/service.c:364 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: ../src/service.c:567 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: ../src/service.c:575 ../src/service.c:591 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: ../src/service.c:576 ../src/service.c:592 msgid "Switch Account" msgstr "" #: ../src/service.c:588 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: ../src/service.c:589 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: ../src/service.c:595 msgid "Lock" msgstr "" #: ../src/service.c:620 msgid "Guest Session" msgstr "Sessione de Istràngiu" #: ../src/service.c:697 msgid "Log Out…" msgstr "" #: ../src/service.c:697 ../src/backend-dbus/actions.c:895 #: ../src/backend-dbus/actions.c:897 msgid "Log Out" msgstr "Serra sa sessione" #: ../src/service.c:715 msgid "Suspend" msgstr "Suspende" #: ../src/service.c:718 msgid "Hibernate" msgstr "Iberra" #: ../src/service.c:723 msgid "Restart…" msgstr "" #: ../src/service.c:723 ../src/backend-dbus/actions.c:936 #: ../src/backend-dbus/actions.c:938 msgid "Restart" msgstr "Torra a cumentzare" #: ../src/service.c:730 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: ../src/service.c:730 ../src/backend-dbus/actions.c:973 #: ../src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Shut Down" msgstr "Istuda" #: ../src/backend-dbus/actions.c:801 ../src/backend-dbus/actions.c:1038 #: ../src/backend-dbus/actions.c:1043 ../src/backend-dbus/actions.c:1059 #: ../src/backend-dbus/actions.c:1114 ../src/backend-dbus/actions.c:1132 #: ../src/backend-dbus/actions.c:1154 msgid "Warning" msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:802 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:889 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "Seguru/a ses chi cheres serrare totus sos programmas e serrare sa sessione " "de sa computadora?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:890 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Unas cantas atualizatziones de software no si podent aplicare si no si " "torrat a cumentzare sa computadora" #: ../src/backend-dbus/actions.c:898 ../src/backend-dbus/actions.c:939 #: ../src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "Cancel" msgstr "Iscapa" #: ../src/backend-dbus/actions.c:937 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Seguru/a ses chi cheres serrare totus sos programas e torrare a cumentzare " "sa sessione de sa computadora?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:974 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Seguru/a ses chi cheres serrare totus sos programas e istudare sa " "computadora?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1039 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1044 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1060 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1115 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1133 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1155 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Serra a crae su bisore" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Serra sa sessione" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Torra a cumentzare" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Istuda" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Serra sa sessione" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Torra a cumentzare" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Istuda" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Serra sa sessione" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Est menzus a torrare a cumentzare" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "No b'at memòria" #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Serrare sa sessione..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Istuda..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Faghet chi su butone pro serrare sa sessione no siet mustradu in su menù " #~ "de sa sessione" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Istuda..." #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Torra a cumentzare..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Muda de impitadore..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Est menzus a torrare a cumentzare..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Torra a cumentzare..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Muda dae %s..."