# Albanian translation for indicator-session # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-29 13:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-15 14:02+0000\n" "Last-Translator: Vilson Gjeci \n" "Language-Team: Albanian \n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14041)\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Pezullo dialogun për të konfirmuar veprimet e daljes, rindezjes dhe fikjes" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Nëse duhen shfaqur apo jo dialogjet e konfirmimit për veprimet e daljes, " "rindezjes dhe fikjes." #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Hiqe temën e daljes nga menuja e seksionit" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "Bën që butoni i daljes të mos shfaqë menunë e seksionit." #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu" msgstr "Hiqe temën e rindezjes nga menuja e seksionit" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "Bën që butoni i rindezjes të mos shfaqet në menunë e seksionit." #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu" msgstr "Hiqe temën e fikjes nga menuja e seksionit" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Bën që butoni i fikjes të mos shfaqet në menunë e seksionit." #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: ../src/service.c:187 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: ../src/service.c:191 msgid "System" msgstr "" #: ../src/service.c:325 msgid "Guest" msgstr "Mysafir" #: ../src/service.c:343 #, c-format msgid "%s Desktop Help" msgstr "" #: ../src/service.c:344 #, c-format msgid "%s Help" msgstr "" #: ../src/service.c:346 msgid "About This Computer" msgstr "" #: ../src/service.c:361 msgid "System Settings…" msgstr "Parametrat e Sistemit..." #: ../src/service.c:363 msgid "Online Accounts…" msgstr "Llogaritë Online..." #: ../src/service.c:566 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: ../src/service.c:574 ../src/service.c:590 #, fuzzy msgid "Switch Account…" msgstr "Ndërro Llogarinë e Përdoruesit..." #: ../src/service.c:575 ../src/service.c:591 #, fuzzy msgid "Switch Account" msgstr "Ndërro Llogarinë e Përdoruesit..." #: ../src/service.c:587 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Ndërro Llogarinë e Përdoruesit..." #: ../src/service.c:588 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Ndërro Llogarinë e Përdoruesit..." #: ../src/service.c:594 msgid "Lock" msgstr "" #: ../src/service.c:619 msgid "Guest Session" msgstr "Seksion si i Ftuar" #: ../src/service.c:696 msgid "Log Out…" msgstr "Dil..." #: ../src/service.c:696 ../src/backend-dbus/actions.c:824 #: ../src/backend-dbus/actions.c:826 msgid "Log Out" msgstr "Dalja" #: ../src/service.c:714 msgid "Suspend" msgstr "Pezullo" #: ../src/service.c:717 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberno" #: ../src/service.c:722 msgid "Restart…" msgstr "Rindiz..." #: ../src/service.c:722 ../src/backend-dbus/actions.c:861 #: ../src/backend-dbus/actions.c:863 msgid "Restart" msgstr "Rindiz" #: ../src/service.c:729 msgid "Shut Down…" msgstr "Fike..." #: ../src/service.c:729 ../src/backend-dbus/actions.c:894 #: ../src/backend-dbus/actions.c:896 msgid "Shut Down" msgstr "Fike" #: ../src/backend-dbus/actions.c:818 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "Jeni i sigurtë që dëshironi t'i mbyllni të gjitha programet dhe do të dilni " "nga kompjuteri?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:819 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Disa nga përditësimet nuk do të aplikohen deri në rindezjen tjetër të " "kompjuterit." #: ../src/backend-dbus/actions.c:827 ../src/backend-dbus/actions.c:864 #: ../src/backend-dbus/actions.c:897 msgid "Cancel" msgstr "Anullo" #: ../src/backend-dbus/actions.c:862 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Jeni i sigurtë që dëshironi t'i mbyllni të gjitha programet dhe do të " "rindizni kompjuterin?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:895 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Jeni i sigurtë që dëshironi t'i mbyllni të gjitha programet dhe do të fikni " "kompjuterin?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1007 ../src/backend-dbus/actions.c:1020 #: ../src/backend-dbus/actions.c:1035 msgid "Warning" msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1008 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1021 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1036 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Seksion Klasik i të Ftuarit" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Nisni një seksion të të ftuarit duke përdorur desktopin klasik" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Blloko Ekranin" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Dil" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Rindiz" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Fike" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Dil" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Rindiz" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Fike" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Dil" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Rindize..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Fike..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Rindize në Vend të Kësaj" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "Rindize në Vend të Kësaj..." #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "" #~ "Disa përditësime të programeve nuk do të aplikohen deri sa kompjuteri të " #~ "rindizet." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "Ndërro Nga %s..." #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Programet Janë të Përditësuara" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Përditësime të Disponueshme..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Përditësimet po Instalohen..." #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "Rindize për të kompletuar përditësimet..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Ekranet..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Programet në Nisje..." #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Pajisjet e Bashkangjitura" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Printerat" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Skanerat" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Webcam" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "Llogaritë e Përdoruesit..." #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "%s Webcam" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Skaner" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "%s Skaner" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Rindiz..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Dil..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Fike..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Ndërro Përdoruesin..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Rindiz..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Rindize në Vend të Kësaj..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Ndërro nga %s..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Bën që butoni i daljes të mos shfaqet në menunë e seksionit." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Fike..." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Bëj që butoni i rindezjes të mos shfaqet në menunë e seksionit." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Bëj që butoni i fikjes të mos shfaqet në menunë e seksionit." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Rindize për të Kompletuar Përditësimin..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Rindize për të Kompletuar Përditësimin" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Seancë"