# Swedish translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Canonical OEM, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-29 13:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:31+0000\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Visa inte dialogrutan för att bekräfta utloggning, omstart och avstängning" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Bestäm om dialogruta för att bekräfta utloggning, omstart och avstängning " "ska visas." #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Ta bort Logga ut-objektet från sessionsmenyn" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "Gör så att utloggningsknappen inte visas i sessionsmenyn." #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu" msgstr "Ta bort objektet Starta om från sessionsmenyn" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "Gör så att omstartsknappen inte visas i sessionsmenyn." #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu" msgstr "Ta bort avstängningsobjektet från sessionsmenyn" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Gör så att avstängningsknappen inte visas i sessionsmenyn." #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: ../src/service.c:187 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "System, %s" #: ../src/service.c:191 msgid "System" msgstr "System" #: ../src/service.c:325 msgid "Guest" msgstr "Gäst" #: ../src/service.c:343 #, c-format msgid "%s Desktop Help" msgstr "%s-skrivbordshjälp" #: ../src/service.c:344 #, c-format msgid "%s Help" msgstr "%s-hjälp" #: ../src/service.c:346 msgid "About This Computer" msgstr "Om den här datorn" #: ../src/service.c:361 msgid "System Settings…" msgstr "Systeminställningar…" #: ../src/service.c:363 msgid "Online Accounts…" msgstr "Nätkonton…" #: ../src/service.c:566 msgid "Start Screen Saver" msgstr "Starta skärmsläckare" #: ../src/service.c:574 ../src/service.c:590 msgid "Switch Account…" msgstr "Växla konto…" #: ../src/service.c:575 ../src/service.c:591 msgid "Switch Account" msgstr "Växla konto" #: ../src/service.c:587 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Lås/växla konto…" #: ../src/service.c:588 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Lås/växla konto" #: ../src/service.c:594 msgid "Lock" msgstr "Lås" #: ../src/service.c:619 msgid "Guest Session" msgstr "Gästsession" #: ../src/service.c:696 msgid "Log Out…" msgstr "Logga ut…" #: ../src/service.c:696 ../src/backend-dbus/actions.c:824 #: ../src/backend-dbus/actions.c:826 msgid "Log Out" msgstr "Logga ut" #: ../src/service.c:714 msgid "Suspend" msgstr "Vänteläge" #: ../src/service.c:717 msgid "Hibernate" msgstr "Viloläge" #: ../src/service.c:722 msgid "Restart…" msgstr "Starta om…" #: ../src/service.c:722 ../src/backend-dbus/actions.c:861 #: ../src/backend-dbus/actions.c:863 msgid "Restart" msgstr "Starta om" #: ../src/service.c:729 msgid "Shut Down…" msgstr "Stäng av…" #: ../src/service.c:729 ../src/backend-dbus/actions.c:894 #: ../src/backend-dbus/actions.c:896 msgid "Shut Down" msgstr "Stäng av" #: ../src/backend-dbus/actions.c:818 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "Är du säker på att du vill stänga alla program och logga ut?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:819 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Vissa programuppdateringar kommer inte att verkställas förrän datorn har " "startats om." #: ../src/backend-dbus/actions.c:827 ../src/backend-dbus/actions.c:864 #: ../src/backend-dbus/actions.c:897 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../src/backend-dbus/actions.c:862 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "Är du säker på att du vill stänga alla program och starta om datorn?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:895 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "Är du säker på att du vill stänga alla program och stänga av datorn?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1007 ../src/backend-dbus/actions.c:1020 #: ../src/backend-dbus/actions.c:1035 msgid "Warning" msgstr "Varning" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1008 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana sessionsindikator har inte stöd för att väcka system-\n" "inställningsprogrammet för din skrivbordsmiljö än.\n" "\n" "Rapportera detta till utvecklarna via:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1021 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana sessionsindikator har inte stöd för lösenordsändring\n" "för din skrivbordsmiljö än.\n" "\n" "Rapportera detta till utvecklarna via:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1036 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana sessionsindikator vet ännu inte hur information ska\n" "visas för den aktuella skrivbordsmiljön.\n" "\n" "Rapportera detta till utvecklarna via:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Klassisk gästsession" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Starta en gästsession med det klassiska skrivbordet" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Lås skärmen" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Logga ut" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Starta om" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Stäng av" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Logga ut" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Starta om" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Stäng av" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Logga ut" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Starta om..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Stäng av..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Starta om istället" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "Starta om istället..." #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "" #~ "Några programuppdateringar kommer inte att tillämpas förrän datorn har " #~ "startats om." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "Växla från %s…" #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Programmen är uppdaterade" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Uppdateringar finns tillgängliga..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Uppdateringar installeras..." #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "Starta om för att färdigställa uppdateringen..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Skärmar..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Uppstartsprogram..." #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Anslutna enheter" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Skrivare" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Bildläsare" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Webbkamera" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "Användarkonton..." #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Bildläsare" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Starta om..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Logga ut..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Växla användare..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Stäng av..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Starta om..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Starta om istället..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Växla från %s..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Gör så att utloggningsknappen inte visas i sessionsmenyn." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Stäng av..." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Gör så att omstartsknappen inte visas i sessionsmenyn." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Gör så att avstängningsknappen inte visas i sessionsmenyn." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Starta om för att färdigställa uppdateringen..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Starta om för att färdigställa uppdateringen" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Session"