# Swedish translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Canonical OEM, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-17 09:33+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"

#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1
msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
msgstr "Gör så att utloggningsknappen inte visas i sessionsmenyn."

#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2
msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
msgstr "Gör så att omstartsknappen inte visas i sessionsmenyn."

#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
msgstr "Gör så att avstängningsknappen inte visas i sessionsmenyn."

#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
msgstr "Ta bort Logga ut-objektet från sessionsmenyn"

#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5
msgid "Remove the Restart item from the session menu"
msgstr "Ta bort objektet Starta om från sessionsmenyn"

#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6
msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
msgstr "Ta bort avstängningsobjektet från sessionsmenyn"

#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr ""
"Visa inte dialogrutan för att bekräfta utloggning, omstart och avstängning"

#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
msgstr ""
"Bestäm om dialogruta för att bekräfta utloggning, omstart och avstängning "
"ska visas ."

#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1
msgid "Classic Guest Session"
msgstr "Klassisk gästsession"

#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2
msgid "Start a guest session using the classic desktop"
msgstr "Starta en gästsession med det klassiska skrivbordet"

#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1
#: ../src/device-menu-mgr.c:649
msgid "Lock Screen"
msgstr "Lås skärmen"

#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1
#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716
msgid "Shut Down"
msgstr "Stäng av"

#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1
#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672
msgid "Log Out"
msgstr "Logga ut"

#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1
#: ../src/settings-helper.c:85
msgid "Restart"
msgstr "Starta om"

#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677
msgid "Log Out…"
msgstr "Logga ut..."

#: ../src/settings-helper.c:89
msgid "Restart…"
msgstr "Starta om..."

#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721
msgid "Shut Down…"
msgstr "Stäng av..."

#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:35
msgctxt "title"
msgid "Log Out"
msgstr "Logga ut"

#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:36
msgctxt "title"
msgid "Restart"
msgstr "Starta om"

#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:37
msgctxt "title"
msgid "Shut Down"
msgstr "Stäng av"

#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:41
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
msgstr ""
"Är du säker på att du vill stänga alla program och logga ut från datorn?"

#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:42
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr "Är du säker på att du vill stänga alla program och starta om datorn?"

#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:43
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
msgstr "Är du säker på att du vill stänga alla program och stänga av datorn?"

#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:47
msgctxt "button"
msgid "Log Out"
msgstr "Logga ut"

#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:48
msgctxt "button"
msgid "Restart"
msgstr "Starta om"

#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:49
msgctxt "button"
msgid "Shut Down"
msgstr "Stäng av"

#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
msgstr "Logga ut"

#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
msgctxt "button auth"
msgid "Restart…"
msgstr "Starta om..."

#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
msgctxt "button auth"
msgid "Shut Down…"
msgstr "Stäng av..."

#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
#. there are updates that require restart.  It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
msgid "Restart Instead"
msgstr "Starta om istället"

#: ../src/dialog.c:64
msgid "Restart Instead…"
msgstr "Starta om istället..."

#: ../src/dialog.c:65
msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
msgstr ""
"Några programuppdateringar kommer inte att tillämpas förrän datorn har "
"startats om."

#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: ../src/indicator-session.c:538
msgctxt "session_menu:switchfrom"
msgid "1"
msgstr "1"

#: ../src/indicator-session.c:551
msgid "Switch User Account…"
msgstr "Växla användarkonto..."

#: ../src/indicator-session.c:578
#, c-format
msgid "Switch From %s…"
msgstr "Växla från %s…"

#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392
#: ../src/device-menu-mgr.c:548
msgid "Software Up to Date"
msgstr "Programmen är uppdaterade"

#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352
msgid "Updates Available…"
msgstr "Uppdateringar finns tillgängliga..."

#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357
msgid "Updates Installing…"
msgstr "Uppdateringar installeras..."

#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464
msgid "Restart to Complete Updates…"
msgstr "Starta om för att färdigställa uppdateringen..."

#: ../src/device-menu-mgr.c:516
msgid "System Settings…"
msgstr "Systeminställningar..."

#: ../src/device-menu-mgr.c:527
msgid "Displays…"
msgstr "Skärmar..."

#: ../src/device-menu-mgr.c:537
msgid "Startup Applications…"
msgstr "Uppstartsprogram..."

#: ../src/device-menu-mgr.c:566
msgid "Attached Devices"
msgstr "Anslutna enheter"

#: ../src/device-menu-mgr.c:577
msgid "Printers"
msgstr "Skrivare"

#: ../src/device-menu-mgr.c:588
msgid "Scanners"
msgstr "Bildläsare"

#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255
msgid "Webcam"
msgstr "Webbkamera"

#: ../src/device-menu-mgr.c:692
msgid "Suspend"
msgstr "Vänteläge"

#: ../src/device-menu-mgr.c:704
msgid "Hibernate"
msgstr "Viloläge"

#: ../src/user-menu-mgr.c:175
msgid "Guest Session"
msgstr "Gästsession"

#: ../src/user-menu-mgr.c:189
msgid "Guest"
msgstr "Gäst"

#: ../src/user-menu-mgr.c:270
msgid "Online Accounts…"
msgstr "Nätkonton..."

#: ../src/user-menu-mgr.c:285
msgid "User Accounts…"
msgstr "Användarkonton..."

#: ../src/udev-mgr.c:255
#, c-format
msgid "%s Webcam"
msgstr ""

#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400
#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466
msgid "Scanner"
msgstr "Bildläsare"

#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466
#, c-format
msgid "%s Scanner"
msgstr ""

#~ msgid "Restart..."
#~ msgstr "Starta om..."

#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Logga ut..."

#~ msgid "Switch User..."
#~ msgstr "Växla användare..."

#~ msgid "Shut Down..."
#~ msgstr "Stäng av..."

#~ msgctxt "button auth"
#~ msgid "Restart..."
#~ msgstr "Starta om..."

#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
#~ msgstr ""
#~ "Vissa programuppdateringar kommer inte att verkställas förrän datorn har "
#~ "startats om."

#~ msgid "Restart Instead..."
#~ msgstr "Starta om istället..."

#, c-format
#~ msgid "Switch From %s..."
#~ msgstr "Växla från %s..."

#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
#~ msgstr "Gör så att utloggningsknappen inte visas i sessionsmenyn."

#~ msgctxt "button auth"
#~ msgid "Shut Down..."
#~ msgstr "Stäng av..."

#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
#~ msgstr "Gör så att omstartsknappen inte visas i sessionsmenyn."

#~ msgid ""
#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
#~ msgstr "Gör så att avstängningsknappen inte visas i sessionsmenyn."

#~ msgid "Restart to Complete Update…"
#~ msgstr "Starta om för att färdigställa uppdateringen..."

#~ msgid "Restart to Complete Update"
#~ msgstr "Starta om för att färdigställa uppdateringen"

#~ msgid "Session"
#~ msgstr "Session"