# Turkish translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Canonical OEM, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-21 15:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-15 15:57+0000\n" "Last-Translator: Fatih Dayioglu \n" "Language-Team: Turkish\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14041)\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Oturum kapatma, yeniden başlatma ve bilgisayarı kapatma eylemleri için onay " "iletişim kutusunu engelleyin" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Oturum kapatma, yeniden başlatma ve bilgisayarı kapatma eylemlerinde onay " "iletişim kutusunu göster veya gösterme." #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Oturumu Kapat öğesini oturum menüsünden kaldır" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "Oturumu Kapat Düğmesini Oturum Menüsünde Görünür Yapar" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu" msgstr "Yeniden Başlat öğesini oturum menüsünden kaldır" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "Oturumu Yeniden Başlat Düğmesini Oturum Menüsünde Görünür Yapar" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu" msgstr "Bilgisayarı kapat öğesini oturum menüsünden kaldır" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Bilgisayarı Kapat Düğmesini Oturum Menüsünde Görünür Yapar" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: ../src/service.c:187 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: ../src/service.c:191 msgid "System" msgstr "" #: ../src/service.c:325 msgid "Guest" msgstr "Konuk" #: ../src/service.c:343 #, c-format msgid "%s Desktop Help" msgstr "" #: ../src/service.c:344 #, c-format msgid "%s Help" msgstr "" #: ../src/service.c:346 msgid "About This Computer" msgstr "" #: ../src/service.c:361 msgid "System Settings…" msgstr "Sistem Ayarları..." #: ../src/service.c:363 msgid "Online Accounts…" msgstr "Çevrimiçi Hesaplar..." #: ../src/service.c:566 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: ../src/service.c:574 ../src/service.c:590 #, fuzzy msgid "Switch Account…" msgstr "Kullanıcı Hesabı Değiştir..." #: ../src/service.c:575 ../src/service.c:591 #, fuzzy msgid "Switch Account" msgstr "Kullanıcı Hesabı Değiştir..." #: ../src/service.c:587 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Kullanıcı Hesabı Değiştir..." #: ../src/service.c:588 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Kullanıcı Hesabı Değiştir..." #: ../src/service.c:594 msgid "Lock" msgstr "" #: ../src/service.c:619 msgid "Guest Session" msgstr "Konuk Oturumu" #: ../src/service.c:696 msgid "Log Out…" msgstr "Oturumu Kapat..." #: ../src/service.c:696 ../src/backend-dbus/actions.c:859 #: ../src/backend-dbus/actions.c:861 msgid "Log Out" msgstr "Oturumu Kapat" #: ../src/service.c:714 msgid "Suspend" msgstr "Askıya Al" #: ../src/service.c:717 msgid "Hibernate" msgstr "Hazırda Beklet" #: ../src/service.c:722 msgid "Restart…" msgstr "Yeniden Başlat..." #: ../src/service.c:722 ../src/backend-dbus/actions.c:900 #: ../src/backend-dbus/actions.c:902 msgid "Restart" msgstr "Yeniden Başlat" #: ../src/service.c:729 msgid "Shut Down…" msgstr "Bilgisayarı Kapat..." #: ../src/service.c:729 ../src/backend-dbus/actions.c:937 #: ../src/backend-dbus/actions.c:939 msgid "Shut Down" msgstr "Bilgisayarı Kapat" #: ../src/backend-dbus/actions.c:853 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "Tüm programları sonlandırıp oturumu kapatmak istediğinize emin misiniz?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:854 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Bazı yazılım güncelleştirmeleri bilgisayar yeniden başlatılıncaya kadar " "uygulanmayacak." #: ../src/backend-dbus/actions.c:862 ../src/backend-dbus/actions.c:903 #: ../src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #: ../src/backend-dbus/actions.c:901 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Tüm programları sonlandırıp bilgisayarı yeniden başlatmak istediğinize emin " "misiniz?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:938 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Tüm programları sonlandırıp bilgisayarı kapatmak istediğinize emin misiniz?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1002 ../src/backend-dbus/actions.c:1007 #: ../src/backend-dbus/actions.c:1023 ../src/backend-dbus/actions.c:1073 #: ../src/backend-dbus/actions.c:1086 ../src/backend-dbus/actions.c:1103 msgid "Warning" msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1003 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1008 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1024 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1074 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1087 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1104 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Klasik Konuk Oturumu" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Klasik masaüstünü kullanarak bir konuk oturumu başlat" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Ekranı Kilitle" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Oturumu Kapat" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Yeniden Başlat" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Bilgisayarı Kapat" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Oturumu Kapat" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Yeniden Başlat" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Bilgisayarı Kapat" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Oturumu Kapat" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Yeniden Başlat..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Kapat..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Yeniden Başlat" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "Yeniden Başlatma Yerine...." #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "" #~ "Bazı Yazılımların Güncelemesi Bilgisayar Yeniden Başlatılana Kadar " #~ "Uygulanamaz." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "Geçiş Yapılan: %s..." #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Sisteminiz Güncel" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Güncelleştirmeler Edinilebilir..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Güncellemeler Yükleniyor..." #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "Güncellemeyi tamamlamak için yeniden başlatın..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Ekranlar..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Başlangıç Uygulamaları..." #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Eklenen Aygıtlar" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Yazıcılar" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Tarayıcılar" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Web Kamerası" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "Kullanıcı Hesapları..." #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "%s Webcam" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Tarayıcı" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "%s Tarayıcı" #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Oturumu Kapat..." #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Yeniden Başlat..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Bilgisayarı Kapat..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Kullanıcı Değiştir..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Yeniden Başlat..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Yeniden Başlat..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Oturumu kapat düğmesinin oturum menüsünde görünmemesini sağlar." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Bilgisayarı Kapat..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Geçiş Yapılan: %s..." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Güncelleştirme İşlemini Tamamlamak için Yeniden Başlat..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Güncelleştirme İşlemini Tamamlamak için Yeniden Başlat" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Oturum" #~ msgid "" #~ "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Yeniden başlat düğmesinin oturum menüsünde görünmemesini sağlar." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Bilgisayarı kapat düğmesinin oturum menüsünde görünmemesini sağlar."