# Tatar translation for indicator-session # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-03-19 12:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-01 11:42+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Tatar \n" "Language: tt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Чыгу, яңадан башлау һәм эшне тәмамлау турындагы белдерүләрне чыгармаска." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Санакны сүндерү, яңадан башлау һәм эшне тәмамлау турындагы белдерүләрне " "чыгарыргамы, юкмы" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "«Эшне тәмамлау» төймәсен менюдан алып ату." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "«Яңадан башлау» төймәсен менюдан алып ату." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "«Сүндерү» төймәсен менюдан алып ату." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "«Яңадан башлау» төймәсен менюдан алып ату." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "«Яңадан башлау» төймәсен менюга яшерү." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "«Яңадан башлау» төймәсен менюдан алып ату." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:196 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:200 src/service.c:210 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:211 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:336 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:386 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:387 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:391 src/service.c:392 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:397 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:399 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:410 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:416 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:427 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:429 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:632 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:640 src/service.c:656 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:641 src/service.c:657 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:653 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:654 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:660 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:705 msgid "Guest Session" msgstr "Кунак булу" #: src/service.c:782 msgid "Log Out…" msgstr "Эшне тәмамлау…" #: src/service.c:782 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Эшне тәмамлау" #: src/service.c:800 msgid "Suspend" msgstr "Көтү режимы" #: src/service.c:803 msgid "Hibernate" msgstr "Йокы режимы" #: src/service.c:808 msgid "Restart…" msgstr "Яңадан башлау…" #: src/service.c:808 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Яңадан башлау" #: src/service.c:815 msgid "Shut Down…" msgstr "Сүндерү…" #: src/service.c:815 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Сүндерү" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "Сез чыннан да барлык кушымталарның эшен туктатып эшне тәмамларга җыенасызмы?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "Кайбер яңалыклар санакны сүндереп кабызганнан соң гына керәчәк." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Баш тарту" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Сез чыннан да барлык кушымталарның эшен туктатып эшне санакны сүндереп " "кабызырга җыенасызмы?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Сез чыннан да барлык кушымталарның эшен туктатып санакны сүндерергә " "җыенасызмы?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Экранны блоклау" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Эшне тәмамлау" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Яңадан башлау" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Сүндерү" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Эшне тәмамлау" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Яңадан башлау" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Сүндерү" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Эшне тәмамлау" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Яңадан башлау" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Сүндерү..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Сүндерү..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "«Эшне тәмамлау» төймәсен менюга яшерү." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "«Сүндерү» төймәсен менюга яшерү." #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Яңадан башлау..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Эшне тәмамлау..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Яңадан башлау..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Яңадан башлау..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Кулланучыны алмаштыру..." #~ msgid "Session" #~ msgstr "Сеанс" #, c-format #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Алмашу %s..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Яңартуны тәмамлау өчен санакны сүндереп кабызырга кирәк" #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Яңартуларны кертү өчен санак эшен яңадан башларга кирәк..."