# Tatar translation for indicator-session # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-14 08:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-01 11:42+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Tatar \n" "Language: tt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Чыгу, яңадан башлау һәм эшне тәмамлау турындагы белдерүләрне чыгармаска." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Санакны сүндерү, яңадан башлау һәм эшне тәмамлау турындагы белдерүләрне " "чыгарыргамы, юкмы" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "«Эшне тәмамлау» төймәсен менюдан алып ату." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "«Яңадан башлау» төймәсен менюдан алып ату." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "«Сүндерү» төймәсен менюдан алып ату." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "«Яңадан башлау» төймәсен менюдан алып ату." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "«Яңадан башлау» төймәсен менюга яшерү." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "«Яңадан башлау» төймәсен менюдан алып ату." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:196 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:200 src/service.c:210 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:211 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:336 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:382 #, c-format msgid "%s Help" msgstr "" #: src/service.c:383 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:387 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:389 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:400 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:406 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:417 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:419 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:622 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:630 src/service.c:646 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:631 src/service.c:647 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:643 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:644 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:650 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:695 msgid "Guest Session" msgstr "Кунак булу" #: src/service.c:772 msgid "Log Out…" msgstr "Эшне тәмамлау…" #: src/service.c:772 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Эшне тәмамлау" #: src/service.c:790 msgid "Suspend" msgstr "Көтү режимы" #: src/service.c:793 msgid "Hibernate" msgstr "Йокы режимы" #: src/service.c:798 msgid "Restart…" msgstr "Яңадан башлау…" #: src/service.c:798 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Яңадан башлау" #: src/service.c:805 msgid "Shut Down…" msgstr "Сүндерү…" #: src/service.c:805 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Сүндерү" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:904 #: src/backend-dbus/actions.c:909 src/backend-dbus/actions.c:918 #: src/backend-dbus/actions.c:937 src/backend-dbus/actions.c:952 #: src/backend-dbus/actions.c:973 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "Сез чыннан да барлык кушымталарның эшен туктатып эшне тәмамларга җыенасызмы?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "Кайбер яңалыклар санакны сүндереп кабызганнан соң гына керәчәк." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Баш тарту" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Сез чыннан да барлык кушымталарның эшен туктатып эшне санакны сүндереп " "кабызырга җыенасызмы?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Сез чыннан да барлык кушымталарның эшен туктатып санакны сүндерергә " "җыенасызмы?" #: src/backend-dbus/actions.c:905 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:910 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:919 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:938 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:953 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:974 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Экранны блоклау" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Эшне тәмамлау" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Яңадан башлау" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Сүндерү" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Эшне тәмамлау" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Яңадан башлау" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Сүндерү" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Эшне тәмамлау" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Яңадан башлау" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Сүндерү..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Сүндерү..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "«Эшне тәмамлау» төймәсен менюга яшерү." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "«Сүндерү» төймәсен менюга яшерү." #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Яңадан башлау..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Эшне тәмамлау..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Яңадан башлау..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Яңадан башлау..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Кулланучыны алмаштыру..." #~ msgid "Session" #~ msgstr "Сеанс" #, c-format #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Алмашу %s..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Яңартуны тәмамлау өчен санакны сүндереп кабызырга кирәк" #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Яңартуларны кертү өчен санак эшен яңадан башларга кирәк..."