# Chinese translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Canonical OEM, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-28 20:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 02:33+0000\n" "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "禁止确认注销、重新启动和关机操作的对话框出现" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "是否显示确认注销、重新启动和关机操作的对话框。" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "移除会话菜单中的注销项" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "用它来隐藏会话菜单中的注销按钮。" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "移除会话菜单中的重启选项。" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "用它来隐藏会话菜单中的重启按钮。" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "移除会话菜单中的关机项。" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "用它来隐藏会话菜单中的关机按钮。" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: ../src/service.c:187 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "系统,%s" #: ../src/service.c:191 msgid "System" msgstr "系统" #: ../src/service.c:325 msgid "Guest" msgstr "访客" #: ../src/service.c:343 #, c-format msgid "%s Desktop Help" msgstr "%s 桌面帮助" #: ../src/service.c:344 #, c-format msgid "%s Help" msgstr "%s帮助" #: ../src/service.c:346 msgid "About This Computer" msgstr "关于本机" #: ../src/service.c:351 msgid "Report a Bug…" msgstr "报告bug…" #: ../src/service.c:362 msgid "System Settings…" msgstr "系统设置…" #: ../src/service.c:364 msgid "Online Accounts…" msgstr "在线账户…" #: ../src/service.c:567 msgid "Start Screen Saver" msgstr "启动屏幕保护程序" #: ../src/service.c:575 ../src/service.c:591 msgid "Switch Account…" msgstr "切换用户帐号…" #: ../src/service.c:576 ../src/service.c:592 msgid "Switch Account" msgstr "切换用户帐号" #: ../src/service.c:588 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "锁定/切换用户帐号…" #: ../src/service.c:589 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "切换用户帐号" #: ../src/service.c:595 msgid "Lock" msgstr "锁定" #: ../src/service.c:620 msgid "Guest Session" msgstr "客人会话" #: ../src/service.c:697 msgid "Log Out…" msgstr "注销…" #: ../src/service.c:697 ../src/backend-dbus/actions.c:895 #: ../src/backend-dbus/actions.c:897 msgid "Log Out" msgstr "注销" #: ../src/service.c:715 msgid "Suspend" msgstr "待机" #: ../src/service.c:718 msgid "Hibernate" msgstr "休眠" #: ../src/service.c:723 msgid "Restart…" msgstr "重启…" #: ../src/service.c:723 ../src/backend-dbus/actions.c:936 #: ../src/backend-dbus/actions.c:938 msgid "Restart" msgstr "重启" #: ../src/service.c:730 msgid "Shut Down…" msgstr "关机…" #: ../src/service.c:730 ../src/backend-dbus/actions.c:973 #: ../src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Shut Down" msgstr "关机" #: ../src/backend-dbus/actions.c:801 ../src/backend-dbus/actions.c:1038 #: ../src/backend-dbus/actions.c:1043 ../src/backend-dbus/actions.c:1059 #: ../src/backend-dbus/actions.c:1114 ../src/backend-dbus/actions.c:1132 #: ../src/backend-dbus/actions.c:1154 msgid "Warning" msgstr "警告" #: ../src/backend-dbus/actions.c:802 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "系统的bug追踪器需要访问\n" "您的浏览器。\n" "\n" "Ayatana菜单指示器无法检测到您电脑上的\n" "任何浏览器。" #: ../src/backend-dbus/actions.c:889 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "您确定要关闭所有程序并注销?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:890 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "一些软件更新要在计算机重启后生效。" #: ../src/backend-dbus/actions.c:898 ../src/backend-dbus/actions.c:939 #: ../src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: ../src/backend-dbus/actions.c:937 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "您确定要关闭所有程序并重新启动计算机?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:974 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "您确定要关闭所有程序并关闭计算机?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1039 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "XFCE桌面用户指南需要访问\n" "您的浏览器。\n" "\n" "Ayatana菜单指示器无法检测到您电脑上的\n" "任何浏览器。" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1044 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana会话指示器尚不知道如何显示\n" "当前正在运行的桌面的用户指南或帮助中心。\n" "\n" "请使用如下链接将此问题反映给开发者:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1060 #, c-format, fuzzy msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "在%s上显示信息需要\n" "使用浏览器。\n" "\n" "Ayatana菜单指示器无法检测到您电脑上的\n" "任何浏览器。" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1115 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana会话指示器暂不支持调用您的桌面环境\n" "的系统设置程序。\n" "\n" "请将此问题反映给开发者:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1133 #, fuzzy msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana会话指示器暂不支持为您的桌面环境\n" "修改密码。\n" "\n" "请将此问题反映给开发者:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1155 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana会话指示器暂不清楚如何显示您当前运行的\n" "桌面环境的信息。\n" "\n" "请将此问题反映给开发者:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "传统客人会话" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "以传统桌面环境启动客人会话" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "锁定屏幕" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "注销" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "重新启动" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "关机" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "注销" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "重新启动" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "关机" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "注销" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "重启..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "关机..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "改为重启" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "转为重启..." #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "某些软件更新将在计算机下次重启时应用" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "切换用户..." #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "切换自 %s..." #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "软件更新" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "有可用更新…" #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "正在安装更新…" #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "重启以完成更新..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "显示…" #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "启动应用程序…" #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "已连接的设备" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "打印机" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "扫描仪" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "摄像头" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "用户账户…" #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "%s 网络摄像头" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "扫描仪" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "%s 扫描仪" #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "注销..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "关机..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "切换用户..." #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "重新启动..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "改为重启..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "从 %s 切换..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "重启..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "使注销按钮不在会话菜单中显示。" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "关机..." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "使重启按钮不在会话菜单中显示。" #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "使关机按钮不在会话菜单中显示。" #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "重启以完成更新" #~ msgid "Session" #~ msgstr "会话" #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "重启以完成更新..."