# Chinese (Hong Kong) translation for indicator-session # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-16 07:56+0000\n" "Last-Translator: Roy Chan \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14041)\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:1 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "讓登出按鈕不顯示在工作階段選單內。" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:2 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "讓登出按鈕不顯示在工作階段選單內。" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:3 msgid "" "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "讓關機按鈕不顯示在工作階段選單內。" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:4 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "從作業階段選單中移除「登出」項目" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu" msgstr "從工作階段選單中移除「重新啟動」項目" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:6 msgid "Remove the shutdown item from the session menu" msgstr "從工作階段選單中移除「關機」項目" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:7 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "停止確定登出、重新啟動和關機的對話框" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:8 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "是否要顯示確定登出、重新啟動和關機的對話框。" #: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1 msgid "Classic Guest Session" msgstr "經典訪客作業階段" #: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2 msgid "Start a guest session using the classic desktop" msgstr "啟動採用經典桌面的訪客作業階段" #: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1 #: ../src/device-menu-mgr.c:649 msgid "Lock Screen" msgstr "鎖定螢幕" #: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1 #: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716 msgid "Shut Down" msgstr "關機" #: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1 #: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672 msgid "Log Out" msgstr "登出" #: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1 #: ../src/settings-helper.c:85 msgid "Restart" msgstr "重新啟動" #: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677 msgid "Log Out…" msgstr "登出..." #: ../src/settings-helper.c:89 msgid "Restart…" msgstr "重新啟動..." #: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721 msgid "Shut Down…" msgstr "關機..." #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:35 msgctxt "title" msgid "Log Out" msgstr "登出" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:36 msgctxt "title" msgid "Restart" msgstr "重新啟動" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:37 msgctxt "title" msgid "Shut Down" msgstr "關機" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:41 msgid "" "Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" msgstr "您是否真的想關閉所有程式並登出電腦?" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:42 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "您是否真的想關閉所有程式並重新啟動電腦?" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:43 msgid "" "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "您是否真的想關閉所有程式並關掉電腦?" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:47 msgctxt "button" msgid "Log Out" msgstr "登出" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:48 msgctxt "button" msgid "Restart" msgstr "重新啟動" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:49 msgctxt "button" msgid "Shut Down" msgstr "關機" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:55 msgctxt "button auth" msgid "Log Out" msgstr "登出" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:56 msgctxt "button auth" msgid "Restart…" msgstr "重新啟動..." #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:57 msgctxt "button auth" msgid "Shut Down…" msgstr "關機..." #. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when #. there are updates that require restart. It will do a restart #. in place of a log out. #: ../src/dialog.c:63 msgid "Restart Instead" msgstr "建議重新啟動" #: ../src/dialog.c:64 msgid "Restart Instead…" msgstr "建議重新啟動..." #: ../src/dialog.c:65 msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." msgstr "在電腦下次重新啟動之前,有些軟件更新還不會套用" #: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: ../src/indicator-session.c:538 msgctxt "session_menu:switchfrom" msgid "1" msgstr "0" #: ../src/indicator-session.c:551 msgid "Switch User Account…" msgstr "切換使用者..." #: ../src/indicator-session.c:578 #, c-format msgid "Switch From %s…" msgstr "由 %s 切換..." #: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392 #: ../src/device-menu-mgr.c:548 msgid "Software Up to Date" msgstr "所有軟件已更新" #: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352 msgid "Updates Available…" msgstr "有軟件更新..." #: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357 msgid "Updates Installing…" msgstr "正在安裝更新..." #: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464 msgid "Restart to Complete Updates…" msgstr "重新啟動以完成更新..." #: ../src/device-menu-mgr.c:516 msgid "System Settings…" msgstr "系統設定值..." #: ../src/device-menu-mgr.c:527 msgid "Displays…" msgstr "顯示器..." #: ../src/device-menu-mgr.c:537 msgid "Startup Applications…" msgstr "始動應用程式..." #: ../src/device-menu-mgr.c:566 msgid "Attached Devices" msgstr "已連接裝置" #: ../src/device-menu-mgr.c:577 msgid "Printers" msgstr "打印機" #: ../src/device-menu-mgr.c:588 msgid "Scanners" msgstr "掃描器" #: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255 msgid "Webcam" msgstr "網絡攝影機" #: ../src/device-menu-mgr.c:692 msgid "Suspend" msgstr "暫停" #: ../src/device-menu-mgr.c:704 msgid "Hibernate" msgstr "休眠" #: ../src/user-menu-mgr.c:175 msgid "Guest Session" msgstr "訪客作業階段" #: ../src/user-menu-mgr.c:189 msgid "Guest" msgstr "訪客" #: ../src/user-menu-mgr.c:270 msgid "Online Accounts…" msgstr "線上帳號..." #: ../src/user-menu-mgr.c:285 msgid "User Accounts…" msgstr "使用者帳號..." #: ../src/udev-mgr.c:255 #, c-format msgid "%s Webcam" msgstr "%s 網絡攝影機" #: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400 #: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466 msgid "Scanner" msgstr "掃描器" #: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466 #, c-format msgid "%s Scanner" msgstr "%s 掃描器" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "重新啟動..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "登出..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "重新啟動..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "切換使用者..." #~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." #~ msgstr "有些軟件更新在電腦下次重新啟動前未能套用。" #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "建議重新啟動..." #, c-format #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "從 %s 切換..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "也讓登出按鈕不要在作業階段選單內顯示。" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "關機..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "關機..." #~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "讓重新啟動按鈕不要顯在示作業階段選單內。" #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "讓關機按鈕不要顯示在作業階段選單內。" #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "重新啟動以完成更新" #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "重新啟動以完成更新..." #~ msgid "Session" #~ msgstr "作業階段"