# Chinese translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Canonical OEM, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-12 12:06+0000\n" "Last-Translator: Louies \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "停用確認登出、重新啟動和關機動作的對話盒" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "是否顯示確認登出、重新啟動和關機動作的對話。" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "從作業階段選單中移除「登出」項目" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "讓登出按鈕不顯示在工作階段選單內。" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "從工作階段選單中移除「重新啟動」項目" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "讓登出按鈕不顯示在工作階段選單內。" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "從工作階段選單中移除「關機」項目" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "讓關機按鈕不顯示在工作階段選單內。" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "從工作階段選單中移除「重新啟動」項目" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "讓重新啟動按鈕不要顯在示作業階段選單內。" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "從工作階段選單中移除「重新啟動」項目" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "系統,%s" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "系統" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "訪客" #: src/service.c:407 #, fuzzy msgid "About This Device…" msgstr "關於這台電腦" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "關於這台電腦" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s Help…" msgstr "%s 説明" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 #, fuzzy msgid "Desktop mode" msgstr "%s 桌面説明" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "報告錯誤…" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "系統設定值…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "線上帳號…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "\"開始\" 螢幕保護裝置程式" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "切換使用者帳號…" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "切換使用者帳號" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "鎖定/切換使用者帳號…" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "鎖定/切換使用者帳號" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "鎖定" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "訪客作業階段" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "登出…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "登出" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "暫停" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "休眠" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "重新啟動…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "重新啟動" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "關機…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "關機" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "訪客作業階段" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "警告" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "作業系統的錯誤追蹤器需要權限\n" "一個網路瀏覽器。\n" "\n" "Ayatana Session 指示器找不到任何網路\n" "瀏覽器。" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "您是否真的想關閉所有程式並從電腦登出?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "有些軟體在電腦下次重新啟動前未能套用更新。" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "您是否真的想關閉所有程式並重新啟動電腦?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "您是否真的想關閉所有程式並關掉電腦?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "需要通過\n" "一個網路瀏覽器。\n" "\n" "Ayatana Session 會話指示器找不到任何網路\n" "瀏覽器。" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana Session 指示器還不知道,如何顯示\n" "當前正在運行的桌面的使用者指南或説明中心。\n" "\n" "請在以下位置向開發人員報告:\n" "HTTPs://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "顯示有關 %s 要求的資訊\n" "一個網路瀏覽器。\n" "\n" "Ayatana Session 會話指示器找不到任何網路\n" "瀏覽器。" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana Session 會話指示器不支持喚起系統\n" "然而,您的桌面環境的設置應用程式。\n" "\n" "請在以下位置向開發人員報告:\n" "HTTPs://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana Session 會話指示器不支持密碼更改\n" "對於您的桌面環境。\n" "\n" "\n" "請在以下位置向開發人員報告:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana會話指示器還不知道,如何展示\n" "當前運行的桌面環境的信息。\n" "\n" "請在以下位置向開發人員報告:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #, c-format #~ msgid "%s Help" #~ msgstr "%s 説明" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "經典訪客作業階段" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "啟動採用舊式經典桌面的訪客作業階段" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "鎖定螢幕" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "登出" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "重新啟動" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "關機" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "登出" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "重新啟動" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "關機" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "登出" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "重新啟動..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "關機..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "建議重新啟動" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "建議重新啟動..." #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "在電腦下次重新啟動之前,有些軟體更新還不會套用" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "0" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "自 %s 切換..." #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "軟體皆為最新狀態" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "有可用的更新..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "正在安裝更新..." #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "重新啟動以完成更新..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "顯示器..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "始動應用程式..." #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "已連接裝置" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "印表機" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "掃描器" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "網路攝影機" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "使用者帳號..." #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "%s 網路攝影機" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "掃描器" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "%s 掃描器" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "重新啟動..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "登出..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "關機..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "切換使用者..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "重新啟動..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "建議重新啟動..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "從 %s 切換..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "關機..." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "讓關機按鈕不要顯示在作業階段選單內。" #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "讓登出按鈕不要在作業階段選單內顯示。" #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "重新啟動以完成更新..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "重新啟動以完成更新" #~ msgid "Session" #~ msgstr "作業階段"