# Chinese translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Canonical OEM, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-29 13:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-16 07:55+0000\n" "Last-Translator: Roy Chan \n" "Language-Team: Chinese (traditional)\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14041)\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "停用確認登出、重新啟動和關機動作的對話盒" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "是否顯示確認登出、重新啟動和關機動作的對話。" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "從作業階段選單中移除「登出」項目" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "讓登出按鈕不顯示在工作階段選單內。" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu" msgstr "從工作階段選單中移除「重新啟動」項目" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "讓登出按鈕不顯示在工作階段選單內。" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu" msgstr "從工作階段選單中移除「關機」項目" #: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "讓關機按鈕不顯示在工作階段選單內。" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: ../src/service.c:187 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: ../src/service.c:191 msgid "System" msgstr "" #: ../src/service.c:325 msgid "Guest" msgstr "訪客" #: ../src/service.c:343 #, c-format msgid "%s Desktop Help" msgstr "" #: ../src/service.c:344 #, c-format msgid "%s Help" msgstr "" #: ../src/service.c:346 msgid "About This Computer" msgstr "" #: ../src/service.c:361 msgid "System Settings…" msgstr "系統設定值..." #: ../src/service.c:363 msgid "Online Accounts…" msgstr "線上帳號..." #: ../src/service.c:566 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: ../src/service.c:574 ../src/service.c:590 #, fuzzy msgid "Switch Account…" msgstr "切換使用者帳號..." #: ../src/service.c:575 ../src/service.c:591 #, fuzzy msgid "Switch Account" msgstr "切換使用者帳號..." #: ../src/service.c:587 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "切換使用者帳號..." #: ../src/service.c:588 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account" msgstr "切換使用者帳號..." #: ../src/service.c:594 msgid "Lock" msgstr "" #: ../src/service.c:619 msgid "Guest Session" msgstr "訪客作業階段" #: ../src/service.c:696 msgid "Log Out…" msgstr "登出..." #: ../src/service.c:696 ../src/backend-dbus/actions.c:824 #: ../src/backend-dbus/actions.c:826 msgid "Log Out" msgstr "登出" #: ../src/service.c:714 msgid "Suspend" msgstr "暫停" #: ../src/service.c:717 msgid "Hibernate" msgstr "休眠" #: ../src/service.c:722 msgid "Restart…" msgstr "重新啟動..." #: ../src/service.c:722 ../src/backend-dbus/actions.c:861 #: ../src/backend-dbus/actions.c:863 msgid "Restart" msgstr "重新啟動" #: ../src/service.c:729 msgid "Shut Down…" msgstr "關機..." #: ../src/service.c:729 ../src/backend-dbus/actions.c:894 #: ../src/backend-dbus/actions.c:896 msgid "Shut Down" msgstr "關機" #: ../src/backend-dbus/actions.c:818 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "您是否真的想關閉所有程式並從電腦登出?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:819 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "有些軟體在電腦下次重新啟動前未能套用更新。" #: ../src/backend-dbus/actions.c:827 ../src/backend-dbus/actions.c:864 #: ../src/backend-dbus/actions.c:897 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: ../src/backend-dbus/actions.c:862 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "您是否真的想關閉所有程式並重新啟動電腦?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:895 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "您是否真的想關閉所有程式並關掉電腦?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1007 ../src/backend-dbus/actions.c:1020 #: ../src/backend-dbus/actions.c:1035 msgid "Warning" msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1008 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1021 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: ../src/backend-dbus/actions.c:1036 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "經典訪客作業階段" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "啟動採用舊式經典桌面的訪客作業階段" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "鎖定螢幕" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "登出" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "重新啟動" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "關機" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "登出" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "重新啟動" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "關機" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "登出" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "重新啟動..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "關機..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "建議重新啟動" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "建議重新啟動..." #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "在電腦下次重新啟動之前,有些軟體更新還不會套用" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "0" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "自 %s 切換..." #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "軟體皆為最新狀態" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "有可用的更新..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "正在安裝更新..." #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "重新啟動以完成更新..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "顯示器..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "始動應用程式..." #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "已連接裝置" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "印表機" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "掃描器" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "網路攝影機" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "使用者帳號..." #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "%s 網路攝影機" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "掃描器" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "%s 掃描器" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "重新啟動..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "登出..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "關機..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "切換使用者..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "重新啟動..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "建議重新啟動..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "從 %s 切換..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "關機..." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "讓重新啟動按鈕不要顯在示作業階段選單內。" #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "讓關機按鈕不要顯示在作業階段選單內。" #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "讓登出按鈕不要在作業階段選單內顯示。" #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "重新啟動以完成更新..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "重新啟動以完成更新" #~ msgid "Session" #~ msgstr "作業階段"