aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/af.po
blob: 44ed49cc775805cad71bdd5c8a948bd1dc3b8010 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
# Afrikaans translation for indicator-session
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-21 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 12:52+0000\n"
"Last-Translator: JC Brand <Unknown>\n"
"Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:1
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr ""
"Onderdruk die opskietvenster om afmeld, herlaai en afskakel te bevestig"

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
msgstr ""
"Om die opskietvensters vir afmeld, herlaai en afskakel te wys al dan nie."

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
msgstr "Verwyder die afmeld item van die sessie-kieslys"

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
msgstr ""

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:5
msgid "Remove the Restart item from the session menu"
msgstr "Verwyder die herlaai item vanaf die sessie-kieslys"

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:6
msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
msgstr ""

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:7
msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
msgstr "Verwyder die afskakel item vanaf die sessie-kieslys"

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in.h:8
msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
msgstr ""

#. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name
#: ../src/service.c:187
#, c-format
msgid "System, %s"
msgstr ""

#: ../src/service.c:191
msgid "System"
msgstr ""

#: ../src/service.c:325
msgid "Guest"
msgstr ""

#: ../src/service.c:343
#, c-format
msgid "%s Desktop Help"
msgstr ""

#: ../src/service.c:344
#, c-format
msgid "%s Help"
msgstr ""

#: ../src/service.c:346
msgid "About This Computer"
msgstr ""

#: ../src/service.c:361
msgid "System Settings…"
msgstr ""

#: ../src/service.c:363
msgid "Online Accounts…"
msgstr ""

#: ../src/service.c:566
msgid "Start Screen Saver"
msgstr ""

#: ../src/service.c:574 ../src/service.c:590
msgid "Switch Account…"
msgstr ""

#: ../src/service.c:575 ../src/service.c:591
msgid "Switch Account"
msgstr ""

#: ../src/service.c:587
msgid "Lock/Switch Account…"
msgstr ""

#: ../src/service.c:588
msgid "Lock/Switch Account"
msgstr ""

#: ../src/service.c:594
msgid "Lock"
msgstr ""

#: ../src/service.c:619
msgid "Guest Session"
msgstr "Gas sessie"

#: ../src/service.c:696
msgid "Log Out…"
msgstr ""

#: ../src/service.c:696 ../src/backend-dbus/actions.c:824
#: ../src/backend-dbus/actions.c:826
msgid "Log Out"
msgstr "Meld af"

#: ../src/service.c:714
msgid "Suspend"
msgstr "Slaap"

#: ../src/service.c:717
msgid "Hibernate"
msgstr "Hiberneer"

#: ../src/service.c:722
msgid "Restart…"
msgstr ""

#: ../src/service.c:722 ../src/backend-dbus/actions.c:861
#: ../src/backend-dbus/actions.c:863
msgid "Restart"
msgstr "Herlaai"

#: ../src/service.c:729
msgid "Shut Down…"
msgstr ""

#: ../src/service.c:729 ../src/backend-dbus/actions.c:894
#: ../src/backend-dbus/actions.c:896
msgid "Shut Down"
msgstr "Skakel af"

#: ../src/backend-dbus/actions.c:818
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?"
msgstr "Is u seker u wil alle programme sluit en by die rekenaar afmeld?"

#: ../src/backend-dbus/actions.c:819
#, fuzzy
msgid ""
"Some software updates won't be applied until the computer next restarts."
msgstr ""
"Sekere sagteware opdaterings sal eers in werking tree nadat die rekenaar "
"herlaai is."

#: ../src/backend-dbus/actions.c:827 ../src/backend-dbus/actions.c:864
#: ../src/backend-dbus/actions.c:897
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"

#: ../src/backend-dbus/actions.c:862
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr "Is u seker u wil alle programme sluit en die rekenaar herlaai?"

#: ../src/backend-dbus/actions.c:895
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
msgstr "Is u seker u wil alle programme sluit en die rekenaar afskakel?"

#: ../src/backend-dbus/actions.c:1007 ../src/backend-dbus/actions.c:1020
#: ../src/backend-dbus/actions.c:1035
msgid "Warning"
msgstr ""

#: ../src/backend-dbus/actions.c:1008
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n"
"settings application for your desktop environment, yet.\n"
"\n"
"Please report this to the developers at:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
msgstr ""

#: ../src/backend-dbus/actions.c:1021
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n"
"for your desktop environment, yet.\n"
"\n"
"Please report this to the developers at:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
msgstr ""

#: ../src/backend-dbus/actions.c:1036
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n"
"information of the currently running desktop environment.\n"
"\n"
"Please report this to the developers at:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
msgstr ""

#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Sluit skerm"

#~ msgctxt "title"
#~ msgid "Log Out"
#~ msgstr "Meld af"

#~ msgctxt "title"
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Herlaai"

#~ msgctxt "title"
#~ msgid "Shut Down"
#~ msgstr "Skakel af"

#~ msgctxt "button"
#~ msgid "Log Out"
#~ msgstr "Meld af"

#~ msgctxt "button"
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Herlaai"

#~ msgctxt "button"
#~ msgid "Shut Down"
#~ msgstr "Skakel af"

#~ msgctxt "button auth"
#~ msgid "Log Out"
#~ msgstr "Meld af"

#~ msgid "Restart Instead"
#~ msgstr "Herlaai eerder"

#~ msgctxt "session_menu:switchfrom"
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"

#~ msgid "Shut Down..."
#~ msgstr "Skakel af..."

#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Meld af..."

#~ msgid "Switch User..."
#~ msgstr "Verander gebruiker..."

#~ msgctxt "button auth"
#~ msgid "Shut Down..."
#~ msgstr "Skakel af..."

#~ msgid "Restart Instead..."
#~ msgstr "Herlaai eerder..."

#~ msgctxt "button auth"
#~ msgid "Restart..."
#~ msgstr "Herlaai..."

#~ msgid "Switch From %s..."
#~ msgstr "Verander van %s..."

#~ msgid "Restart..."
#~ msgstr "Herlaai..."

#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
#~ msgstr ""
#~ "Verander dit sodat die afmeld knoppie nie in die sessie-kieslys verskyn "
#~ "nie."

#~ msgid ""
#~ "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
#~ msgstr ""
#~ "Verander dit sodat die herlaai knoppie nie in die sessie-kieslys verskyn "
#~ "nie."

#~ msgid ""
#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
#~ msgstr ""
#~ "Verander dit sodat die afskakel knoppie nie in die sessie-kieslys verskyn "
#~ "nie."