1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
|
# Arabic translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Canonical OEM, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 04:57+0000\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
msgstr ""
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
msgstr ""
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr "أخفِ حوار تأكيد الخروج وإعادة التشغيل والإيقاف"
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
msgstr "ما إذا ستظهر حوارات تأكيد الخروج وإعادة التشغيل والإيقاف ."
#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
msgid "Log Out"
msgstr "اخرج"
#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
#: ../src/session-service.c:722
msgid "Restart"
msgstr "أعِد التشغيل"
#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
msgid "Switch Off"
msgstr "أطفئ"
#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
msgid "Log Out..."
msgstr "اخرج..."
#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
#: ../src/session-service.c:724
msgid "Restart..."
msgstr "أعِد التشغيل..."
#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
msgid "Switch Off..."
msgstr "أطفئ..."
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:35
msgctxt "title"
msgid "Log Out"
msgstr "اخرج"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:36
msgctxt "title"
msgid "Restart"
msgstr "أعِد التشغيل"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:37
msgctxt "title"
msgid "Switch Off"
msgstr "أطفئ"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:41
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
msgstr "أمتأكد أنك ترغب في إغلاق كل البرامج والخروج من الحاسوب؟"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:42
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr "أمتأكد أنك ترغب في إغلاق كل البرامج وإعادة تشغيل الحاسوب؟"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:43
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
msgstr "أمتأكد أنك ترغب في إغلاق كل البرامج وإطفاء الحاسوب؟"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:47
msgctxt "button"
msgid "Log Out"
msgstr "اخرج"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:48
msgctxt "button"
msgid "Restart"
msgstr "أعِد التشغيل"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:49
msgctxt "button"
msgid "Switch Off"
msgstr "أطفئ"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
msgstr "اخرج"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
msgctxt "button auth"
msgid "Restart..."
msgstr "أعِد التشغيل..."
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
msgctxt "button auth"
msgid "Switch Off..."
msgstr "أطفئ..."
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
#. there are updates that require restart. It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
msgid "Restart Instead"
msgstr "أعِد التشغيل"
#: ../src/dialog.c:64
msgid "Restart Instead..."
msgstr "أعِد التشغيل..."
#: ../src/dialog.c:65
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
msgstr "بعض تحديثات البرمجيات لن تصبح فاعلة إلا بعد تشغيل الحاسوب."
#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
msgid "Cancel"
msgstr "ألغِ"
#: ../src/indicator-session.c:272
msgid "Switch User..."
msgstr "بدّل المستخدم..."
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
#: ../src/indicator-session.c:301
#, c-format
msgid "Switch From %s..."
msgstr "تحوّل من %s..."
#: ../src/session-service.c:512
msgid "Lock Screen"
msgstr "أوصِد الشاشة"
#: ../src/session-service.c:535
msgid "Guest Session"
msgstr "جلسة ضيف"
#: ../src/session-service.c:623
msgid "Sleep"
msgstr "نم"
#: ../src/session-service.c:630
msgid "Hibernate"
msgstr "أسبِت"
#: ../src/session-service.c:712
msgid "Restart Required"
msgstr "إعادة التشغيل مطلوبة"
#: ../src/session-service.c:714
msgid "Restart Required..."
msgstr "إعادة التشغيل مطلوبة..."
#~ msgid ""
#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
#~ "restart. Restart to apply software updates."
#~ msgstr ""
#~ "قمت مؤخرا بتثبيت تحديثات لن تنفذ إلا بعد إعادة التشغيل. قم بإعادة "
#~ "التشغيل لتطبيق تحديثات البرامج."
#~ msgid "You will be logged out in %d second."
#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds."
#~ msgstr[0] "سيتم تسجيل خروجك خلال %d ثانية."
#~ msgstr[1] "سيتم تسجيل خروجك خلال %d ثانية."
#~ msgstr[2] "سيتم تسجيل خروجك خلال %d ثانية."
#~ msgstr[3] "سيتم تسجيل خروجك خلال %d ثانية."
#~ msgstr[4] "سيتم تسجيل خروجك خلال %d ثانية."
#~ msgstr[5] "سيتم تسجيل خروجك خلال %d ثانية."
#~ msgid "The computer will restart in %d second."
#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds."
#~ msgstr[0] "سيتم إعادة تشغيل الكمبيوتر خلال %d ثانية."
#~ msgstr[1] "سيتم إعادة تشغيل الكمبيوتر خلال %d ثانية."
#~ msgstr[2] "سيتم إعادة تشغيل الكمبيوتر خلال %d ثانية."
#~ msgstr[3] "سيتم إعادة تشغيل الكمبيوتر خلال %d ثانية."
#~ msgstr[4] "سيتم إعادة تشغيل الكمبيوتر خلال %d ثانية."
#~ msgstr[5] "سيتم إعادة تشغيل الكمبيوتر خلال %d ثانية."
#~ msgid "The computer will switch off in %d second."
#~ msgid_plural "The computer will switch off in %d seconds."
#~ msgstr[0] "سيتم إيقاف تشغيل الكمبيوتر خلال %d ثانية."
#~ msgstr[1] "سيتم إيقاف تشغيل الكمبيوتر خلال %d ثانية."
#~ msgstr[2] "سيتم إيقاف تشغيل الكمبيوتر خلال %d ثانية."
#~ msgstr[3] "سيتم إيقاف تشغيل الكمبيوتر خلال %d ثانية."
#~ msgstr[4] "سيتم إيقاف تشغيل الكمبيوتر خلال %d ثانية."
#~ msgstr[5] "سيتم إيقاف تشغيل الكمبيوتر خلال %d ثانية."
|