aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/he.po
blob: 5ec8d9223b237db65e82f430944181a8c60f8273 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
# Hebrew translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Canonical OEM, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 03:27+0000\n"
"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
msgstr ""

#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
msgstr ""

#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr "העלם את תיבת הדו-שיח כדי לצאת, להפעיל מחדש או לכבות את הפעולה"

#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
msgstr ""
"האם להציג או לא להציג תיבות דו-שיח לאישור יציאה, הפעלה מחדש או כיבוי פעולות."

#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
msgid "Log Out"
msgstr "ניתוק"

#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
#: ../src/session-service.c:722
msgid "Restart"
msgstr "הפעלה מחדש"

#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
msgid "Switch Off"
msgstr "כיבוי"

#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
msgid "Log Out..."
msgstr "ניתוק..."

#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
#: ../src/session-service.c:724
msgid "Restart..."
msgstr "הפעלה מחדש..."

#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
msgid "Switch Off..."
msgstr "כיבוי..."

#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:35
msgctxt "title"
msgid "Log Out"
msgstr "יציאה"

#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:36
msgctxt "title"
msgid "Restart"
msgstr "הפעלה מחדש"

#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:37
msgctxt "title"
msgid "Switch Off"
msgstr "כיבוי"

#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:41
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
msgstr "האם ברצונך לסגור את כל התכניות ולהתנתק מהמחשב?"

#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:42
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr "האם ברצונך לסגור את כל התכניות ולהפעיל את המחשב מחדש?"

#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:43
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
msgstr "האם לסגור את כל התכניות ולכבות את המחשב?"

#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:47
msgctxt "button"
msgid "Log Out"
msgstr "יציאה"

#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:48
msgctxt "button"
msgid "Restart"
msgstr "הפעלה מחדש"

#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:49
msgctxt "button"
msgid "Switch Off"
msgstr "כיבוי"

#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
msgstr "ניתוק"

#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
msgctxt "button auth"
msgid "Restart..."
msgstr "הפעלה מחדש..."

#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
msgctxt "button auth"
msgid "Switch Off..."
msgstr "כיבוי..."

#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
#. there are updates that require restart.  It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
msgid "Restart Instead"
msgstr "הפעלה מחדש במקום"

#: ../src/dialog.c:64
msgid "Restart Instead..."
msgstr "הפעלה מחדש במקום..."

#: ../src/dialog.c:65
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
msgstr "כמה מעדכוני התכנה לא יחולו עד להפעלה הבאה של המחשב מחדש."

#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"

#: ../src/indicator-session.c:272
msgid "Switch User..."
msgstr "החלפת משתמש..."

#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
#. twice in the label.  Not sure how to do that yet.
#: ../src/indicator-session.c:301
#, c-format
msgid "Switch From %s..."
msgstr "החלפה מ%s..."

#: ../src/session-service.c:512
msgid "Lock Screen"
msgstr "נעילת המסך"

#: ../src/session-service.c:535
msgid "Guest Session"
msgstr "הפעלת אורח"

#: ../src/session-service.c:623
msgid "Sleep"
msgstr "מצב שינה"

#: ../src/session-service.c:630
msgid "Hibernate"
msgstr "תרדמת"

#: ../src/session-service.c:712
msgid "Restart Required"
msgstr "נדרשת הפעלה מחדש"

#: ../src/session-service.c:714
msgid "Restart Required..."
msgstr "נדרשת הפעלה מחדש..."

#~ msgid ""
#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
#~ "restart.  Restart to apply software updates."
#~ msgstr ""
#~ "התקנת לאחרונה עדכונים אשר ייכנסו לתוקף רק לאחר הפעלה מחדש.  הפעל מחדש כדי "
#~ "לחיל עדכוני תוכנה."

#~ msgid "You will be logged out in %d second."
#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds."
#~ msgstr[0] "תנותק בעוד %d שניות."
#~ msgstr[1] "תנותק בעוד %d שניות"

#~ msgid "The computer will restart in %d second."
#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds."
#~ msgstr[0] "המחשב יופעל מחדש בעוד %d שניות."
#~ msgstr[1] "המחשב יופעל מחדש בעוד %d שניות."

#~ msgid "The computer will switch off in %d second."
#~ msgid_plural "The computer will switch off in %d seconds."
#~ msgstr[0] "המחשב ייכבה בעוד %d שניות."
#~ msgstr[1] "המחשב ייכבה בעוד %d שניות."