aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/he.po
blob: d8539db10f11225d14c9e6b02544985bb3812939 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
# Hebrew translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Canonical OEM, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-24 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"

#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1
msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
msgstr "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."

#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2
msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
msgstr ""
"Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."

#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
msgstr ""
"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."

#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
msgstr "Remove the Log Out item from the session menu"

#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5
msgid "Remove the Restart item from the session menu"
msgstr "Remove the Restart item from the session menu"

#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6
msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
msgstr "Remove the shutdown item from the session menu"

#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"

#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
msgstr ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."

#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1
msgid "Classic Guest Session"
msgstr "הפעלת אורח קלסית"

#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2
msgid "Start a guest session using the classic desktop"
msgstr "התחלת הפעלת אורח עם שולחן העבודה הקלסי"

#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1
#: ../src/device-menu-mgr.c:649
msgid "Lock Screen"
msgstr "נעילת המסך"

#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1
#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716
msgid "Shut Down"
msgstr "כיבוי"

#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1
#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672
msgid "Log Out"
msgstr "יציאה"

#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1
#: ../src/settings-helper.c:85
msgid "Restart"
msgstr "הפעלה מחדש"

#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677
msgid "Log Out…"
msgstr "יציאה…"

#: ../src/settings-helper.c:89
msgid "Restart…"
msgstr "הפעלה מחדש…"

#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721
msgid "Shut Down…"
msgstr "כיבוי…"

#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:35
msgctxt "title"
msgid "Log Out"
msgstr "יציאה"

#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:36
msgctxt "title"
msgid "Restart"
msgstr "הפעלה מחדש"

#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:37
msgctxt "title"
msgid "Shut Down"
msgstr "כיבוי"

#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:41
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
msgstr "האם ברצונך לסגור את כל התכניות ולצאת מההפעלה?"

#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:42
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr "האם ברצונך לסגור את כל התכניות ולהפעיל את המחשב מחדש?"

#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:43
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
msgstr "האם לסגור את כל התכניות ולכבות את המחשב?"

#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:47
msgctxt "button"
msgid "Log Out"
msgstr "יציאה"

#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:48
msgctxt "button"
msgid "Restart"
msgstr "הפעלה מחדש"

#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:49
msgctxt "button"
msgid "Shut Down"
msgstr "כיבוי"

#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
msgstr "יציאה"

#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
msgctxt "button auth"
msgid "Restart…"
msgstr "הפעלה מחדש…"

#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
msgctxt "button auth"
msgid "Shut Down…"
msgstr "כיבוי…"

#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
#. there are updates that require restart.  It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
msgid "Restart Instead"
msgstr "הפעלה מחדש במקום"

#: ../src/dialog.c:64
msgid "Restart Instead…"
msgstr "הפעלה מחדש במקום…"

#: ../src/dialog.c:65
msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
msgstr "חלק מעדכוני התקנה לא יחולו עד שהמחשב יופעל מחדש בפעם הבאה."

#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"

#: ../src/indicator-session.c:538
msgctxt "session_menu:switchfrom"
msgid "1"
msgstr "1"

#: ../src/indicator-session.c:551
msgid "Switch User Account…"
msgstr "החלפת חשבון משתמש…"

#: ../src/indicator-session.c:578
#, c-format
msgid "Switch From %s…"
msgstr "החלפה מהמשתמש %s…"

#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392
#: ../src/device-menu-mgr.c:548
msgid "Software Up to Date"
msgstr "התכנה עדכנית"

#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352
msgid "Updates Available…"
msgstr "ישנם עדכונים זמינים…"

#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357
msgid "Updates Installing…"
msgstr "העדכונים מותקנים…"

#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464
msgid "Restart to complete updates…"
msgstr "יש להפעיל מחדש כדי להשלים את העדכונים…"

#: ../src/device-menu-mgr.c:516
msgid "System Settings…"
msgstr "הגדרות מערכת…"

#: ../src/device-menu-mgr.c:527
msgid "Displays…"
msgstr "תצוגות…"

#: ../src/device-menu-mgr.c:537
msgid "Startup Applications…"
msgstr "יישומים בזמן ההפעלה…"

#: ../src/device-menu-mgr.c:566
msgid "Attached Devices"
msgstr "התקנים מחוברים"

#: ../src/device-menu-mgr.c:577
msgid "Printers"
msgstr "מדפסות"

#: ../src/device-menu-mgr.c:588
msgid "Scanners"
msgstr "סורקים"

#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255
msgid "Webcam"
msgstr "מצלמת רשת"

#: ../src/device-menu-mgr.c:692
msgid "Suspend"
msgstr "השהיה"

#: ../src/device-menu-mgr.c:704
msgid "Hibernate"
msgstr "תרדמת"

#: ../src/user-menu-mgr.c:175
msgid "Guest Session"
msgstr "הפעלת אורח"

#: ../src/user-menu-mgr.c:189
msgid "Guest"
msgstr "אורח"

#: ../src/user-menu-mgr.c:270
msgid "Online Accounts…"
msgstr "חשבונות מקוונים…"

#: ../src/user-menu-mgr.c:285
msgid "User Accounts…"
msgstr "חשבונות משתמשים…"

#: ../src/udev-mgr.c:255
#, c-format
msgid "%s Webcam"
msgstr "מצלמת רשת מסוג %s"

#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400
#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466
msgid "Scanner"
msgstr "סורק"

#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466
#, c-format
msgid "%s Scanner"
msgstr "סורק מסוג %s"

#~ msgid "Restart..."
#~ msgstr "הפעלה מחדש..."

#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "ניתוק..."

#~ msgid "Shut Down..."
#~ msgstr "כיבוי..."

#~ msgid "Switch User..."
#~ msgstr "החלפת משתמש..."

#~ msgctxt "button auth"
#~ msgid "Restart..."
#~ msgstr "הפעלה מחדש..."

#~ msgid "Restart Instead..."
#~ msgstr "הפעלה מחדש במקום..."

#~ msgctxt "button auth"
#~ msgid "Shut Down..."
#~ msgstr "כיבוי..."

#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
#~ msgstr "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."

#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
#~ msgstr ""
#~ "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."

#~ msgid ""
#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
#~ msgstr ""
#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."

#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
#~ msgstr "כמה מעדכוני התכנה לא יחולו עד להפעלה הבאה של המחשב."

#, c-format
#~ msgid "Switch From %s..."
#~ msgstr "החלפה מהמשתמש %s..."

#~ msgid "Restart to Complete Update…"
#~ msgstr "הפעלה מחדש להשלמת העדכון…"

#~ msgid "Restart to Complete Update"
#~ msgstr "הפעלה מחדש להשלמת העדכון"

#~ msgid "Session"
#~ msgstr "הפעלה"