1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
|
# Armenian translation for indicator-session
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 19:11+0000\n"
"Last-Translator: Serj Safarian <serjsafarian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Armenian <hy@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1
msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
msgstr ""
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2
msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
msgstr ""
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
msgstr ""
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
msgstr "Ընտրացանկից հեռացնել «Ավարտել նիստը» տողը"
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5
msgid "Remove the Restart item from the session menu"
msgstr "Ընտրացանկից հեռացնել «Վերագործարկ» տողը"
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6
msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
msgstr "Ընտրացանկից հեռացնել «Անջատել» տողը"
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr ""
"Ցույց չտալ ելքի հաստատման, վերագործարկի և աշխատանքի ավարտի երկխոսությունը"
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
msgstr ""
"Ցույց տալ արդյոք ելքի հաստատման, վերագործարկի և աշխատանքի ավարտի "
"երկխոսությունը։"
#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1
msgid "Classic Guest Session"
msgstr ""
#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2
msgid "Start a guest session using the classic desktop"
msgstr ""
#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1
#: ../src/device-menu-mgr.c:649
msgid "Lock Screen"
msgstr "Կողպել ցուցադրիչը"
#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1
#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716
msgid "Shut Down"
msgstr "Անջատել"
#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1
#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672
msgid "Log Out"
msgstr "Ելք"
#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1
#: ../src/settings-helper.c:85
msgid "Restart"
msgstr "Վերագործարկ"
#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677
msgid "Log Out…"
msgstr "Ելք..."
#: ../src/settings-helper.c:89
msgid "Restart…"
msgstr "Վերագործարկ..."
#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721
msgid "Shut Down…"
msgstr "Անջատել..."
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:35
msgctxt "title"
msgid "Log Out"
msgstr "Ելք"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:36
msgctxt "title"
msgid "Restart"
msgstr "Վերագործարկ"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:37
msgctxt "title"
msgid "Shut Down"
msgstr "Անջատել"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:41
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
msgstr "Դուք իրո՞ք կամենում եք փակել բոլոր ծրագրերը և ավարտել ընթացիկ նիստը։"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:42
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr ""
"Դուք իրո՞ք կամենում եք փակել բոլոր ծրագրերը և վերագործարկել համակարգիչը։"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:43
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
msgstr "Դուք իրո՞ք կամենում եք փակել բոլոր ծրագրերը և անջատել համակարգիչը։"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:47
msgctxt "button"
msgid "Log Out"
msgstr "Ելք"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:48
msgctxt "button"
msgid "Restart"
msgstr "Վերագործարկ"
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:49
msgctxt "button"
msgid "Shut Down"
msgstr "Անջատել"
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
#: ../src/dialog.c:55
msgctxt "button auth"
msgid "Log Out"
msgstr "Ելք"
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
#: ../src/dialog.c:56
msgctxt "button auth"
msgid "Restart…"
msgstr ""
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
#: ../src/dialog.c:57
msgctxt "button auth"
msgid "Shut Down…"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
#. there are updates that require restart. It will do a restart
#. in place of a log out.
#: ../src/dialog.c:63
msgid "Restart Instead"
msgstr "Գերագործարկել"
#: ../src/dialog.c:64
msgid "Restart Instead…"
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:65
msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
msgstr ""
#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224
msgid "Cancel"
msgstr "Չեղարկել"
#: ../src/indicator-session.c:538
msgctxt "session_menu:switchfrom"
msgid "1"
msgstr "1"
#: ../src/indicator-session.c:551
msgid "Switch User Account…"
msgstr ""
#: ../src/indicator-session.c:578
#, c-format
msgid "Switch From %s…"
msgstr ""
#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392
#: ../src/device-menu-mgr.c:548
msgid "Software Up to Date"
msgstr ""
#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352
msgid "Updates Available…"
msgstr ""
#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357
msgid "Updates Installing…"
msgstr ""
#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464
msgid "Restart to complete updates…"
msgstr ""
#: ../src/device-menu-mgr.c:516
msgid "System Settings…"
msgstr ""
#: ../src/device-menu-mgr.c:527
msgid "Displays…"
msgstr ""
#: ../src/device-menu-mgr.c:537
msgid "Startup Applications…"
msgstr ""
#: ../src/device-menu-mgr.c:566
msgid "Attached Devices"
msgstr ""
#: ../src/device-menu-mgr.c:577
msgid "Printers"
msgstr ""
#: ../src/device-menu-mgr.c:588
msgid "Scanners"
msgstr ""
#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255
msgid "Webcam"
msgstr ""
#: ../src/device-menu-mgr.c:692
msgid "Suspend"
msgstr "Ընդհատել"
#: ../src/device-menu-mgr.c:704
msgid "Hibernate"
msgstr "Ննջել"
#: ../src/user-menu-mgr.c:175
msgid "Guest Session"
msgstr "Հյուրական նիստ"
#: ../src/user-menu-mgr.c:189
msgid "Guest"
msgstr ""
#: ../src/user-menu-mgr.c:270
msgid "Online Accounts…"
msgstr ""
#: ../src/user-menu-mgr.c:285
msgid "User Accounts…"
msgstr ""
#: ../src/udev-mgr.c:255
#, c-format
msgid "%s Webcam"
msgstr ""
#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400
#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466
msgid "Scanner"
msgstr ""
#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466
#, c-format
msgid "%s Scanner"
msgstr ""
#~ msgid "Shut Down..."
#~ msgstr "Անջատել..."
#~ msgid "Restart..."
#~ msgstr "Վերագործարկ..."
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Ելք..."
#~ msgctxt "button auth"
#~ msgid "Shut Down..."
#~ msgstr "Անջատել..."
#~ msgid "Restart Instead..."
#~ msgstr "Գերագործարկել..."
#~ msgctxt "button auth"
#~ msgid "Restart..."
#~ msgstr "Վերագործարկ..."
#~ msgid "Switch User..."
#~ msgstr "Փոխել օգտվողին..."
#~ msgid "Session"
#~ msgstr "Նիստ"
#, c-format
#~ msgid "Switch From %s..."
#~ msgstr "Փոխել %s֊ին..."
#~ msgid "Restart to Complete Update…"
#~ msgstr "Թարմացումն ավարտելու համար պահանջվում է վերագործարկ..."
#~ msgid "Restart to Complete Update"
#~ msgstr "Թարմացումն ավարտելու համար պահանջվում է վերագործարկ"
#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
#~ msgstr "Որոշ թարմացումները կտեղադրվեն միայն համակարգչի վերագործակից հետո։"
#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
#~ msgstr "Ընտրացանկից հեռացնել «Ավարտել նիստը» կոճակը։"
#~ msgid ""
#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
#~ msgstr "Ընտրացանկից հեռացնել «Անջատել» կոճակը։"
#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
#~ msgstr "Ընտրացանկից հեռացնել «Վերագործարկ» կոճակը։"
|