aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sc.po
blob: 2b689fc062e51dc47ff6a8b88c94319a6c9ed276 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
# Sardinian translation for indicator-session
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-29 12:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 18:13+0000\n"
"Last-Translator: Dàriu Piga <Unknown>\n"
"Language-Team: Sardinian <sc@li.org>\n"
"Language: sc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:1
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr ""
"Boga sa ventana de cunfirmatzione pro sas atziones de acabu de sessione, "
"recumentzu e  istudada."

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:2
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
msgstr ""
"Mustrare o nono sas ventanas de cunfirmatzione pro acabu de sessione, "
"recumentzu e  istudada."

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:3
msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
msgstr "Boga su sèberu Serrare Sessione dae su menù de sessione"

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:4
msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
msgstr ""

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:5
msgid "Remove the Restart item from the session menu"
msgstr ""

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:6
msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
msgstr ""

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:7
msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
msgstr ""

#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:8
msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
msgstr ""

#. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name
#: ../src/service.c:187
#, c-format
msgid "System, %s"
msgstr ""

#: ../src/service.c:191
msgid "System"
msgstr ""

#: ../src/service.c:325
msgid "Guest"
msgstr ""

#: ../src/service.c:343
#, c-format
msgid "%s Desktop Help"
msgstr ""

#: ../src/service.c:344
#, c-format
msgid "%s Help"
msgstr ""

#: ../src/service.c:346
msgid "About This Computer"
msgstr ""

#: ../src/service.c:361
msgid "System Settings…"
msgstr ""

#: ../src/service.c:363
msgid "Online Accounts…"
msgstr ""

#: ../src/service.c:566
msgid "Start Screen Saver"
msgstr ""

#: ../src/service.c:574 ../src/service.c:590
msgid "Switch Account…"
msgstr ""

#: ../src/service.c:575 ../src/service.c:591
msgid "Switch Account"
msgstr ""

#: ../src/service.c:587
msgid "Lock/Switch Account…"
msgstr ""

#: ../src/service.c:588
msgid "Lock/Switch Account"
msgstr ""

#: ../src/service.c:594
msgid "Lock"
msgstr ""

#: ../src/service.c:619
msgid "Guest Session"
msgstr "Sessione de Istràngiu"

#: ../src/service.c:696
msgid "Log Out…"
msgstr ""

#: ../src/service.c:696 ../src/backend-dbus/actions.c:824
#: ../src/backend-dbus/actions.c:826
msgid "Log Out"
msgstr "Serra sa sessione"

#: ../src/service.c:714
msgid "Suspend"
msgstr "Suspende"

#: ../src/service.c:717
msgid "Hibernate"
msgstr "Iberra"

#: ../src/service.c:722
msgid "Restart…"
msgstr ""

#: ../src/service.c:722 ../src/backend-dbus/actions.c:861
#: ../src/backend-dbus/actions.c:863
msgid "Restart"
msgstr "Torra a cumentzare"

#: ../src/service.c:729
msgid "Shut Down…"
msgstr ""

#: ../src/service.c:729 ../src/backend-dbus/actions.c:894
#: ../src/backend-dbus/actions.c:896
msgid "Shut Down"
msgstr "Istuda"

#: ../src/backend-dbus/actions.c:818
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?"
msgstr ""
"Seguru/a ses chi cheres serrare totus sos programmas e serrare sa sessione "
"de sa computadora?"

#: ../src/backend-dbus/actions.c:819
#, fuzzy
msgid ""
"Some software updates won't be applied until the computer next restarts."
msgstr ""
"Unas cantas atualizatziones de software no si podent aplicare si no si "
"torrat a cumentzare sa computadora"

#: ../src/backend-dbus/actions.c:827 ../src/backend-dbus/actions.c:864
#: ../src/backend-dbus/actions.c:897
msgid "Cancel"
msgstr "Iscapa"

#: ../src/backend-dbus/actions.c:862
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr ""
"Seguru/a ses chi cheres serrare totus sos programas e torrare a cumentzare "
"sa sessione de sa computadora?"

#: ../src/backend-dbus/actions.c:895
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
msgstr ""
"Seguru/a ses chi cheres serrare totus sos programas e istudare sa "
"computadora?"

#: ../src/backend-dbus/actions.c:1007 ../src/backend-dbus/actions.c:1020
#: ../src/backend-dbus/actions.c:1035
msgid "Warning"
msgstr ""

#: ../src/backend-dbus/actions.c:1008
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n"
"settings application for your desktop environment, yet.\n"
"\n"
"Please report this to the developers at:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
msgstr ""

#: ../src/backend-dbus/actions.c:1021
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n"
"for your desktop environment, yet.\n"
"\n"
"Please report this to the developers at:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
msgstr ""

#: ../src/backend-dbus/actions.c:1036
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n"
"information of the currently running desktop environment.\n"
"\n"
"Please report this to the developers at:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
msgstr ""

#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Serra a crae su bisore"

#~ msgctxt "title"
#~ msgid "Log Out"
#~ msgstr "Serra sa sessione"

#~ msgctxt "title"
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Torra a cumentzare"

#~ msgctxt "title"
#~ msgid "Shut Down"
#~ msgstr "Istuda"

#~ msgctxt "button"
#~ msgid "Log Out"
#~ msgstr "Serra sa sessione"

#~ msgctxt "button"
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Torra a cumentzare"

#~ msgctxt "button"
#~ msgid "Shut Down"
#~ msgstr "Istuda"

#~ msgctxt "button auth"
#~ msgid "Log Out"
#~ msgstr "Serra sa sessione"

#~ msgid "Restart Instead"
#~ msgstr "Est menzus a torrare a cumentzare"

#~ msgctxt "session_menu:switchfrom"
#~ msgid "1"
#~ msgstr "No b'at memòria"

#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "Serrare sa sessione..."

#~ msgctxt "button auth"
#~ msgid "Shut Down..."
#~ msgstr "Istuda..."

#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
#~ msgstr ""
#~ "Faghet chi su butone pro serrare sa sessione no siet mustradu in su menù "
#~ "de sa sessione"

#~ msgid "Shut Down..."
#~ msgstr "Istuda..."

#~ msgid "Restart..."
#~ msgstr "Torra a cumentzare..."

#~ msgid "Switch User..."
#~ msgstr "Muda de impitadore..."

#~ msgid "Restart Instead..."
#~ msgstr "Est menzus a torrare a cumentzare..."

#~ msgctxt "button auth"
#~ msgid "Restart..."
#~ msgstr "Torra a cumentzare..."

#~ msgid "Switch From %s..."
#~ msgstr "Muda dae %s..."