1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
|
# Chinese translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Canonical OEM, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-05 13:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-12 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Louies <louies0623@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"ayatana-indicators/session-applet/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:1
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
msgstr "停用確認登出、重新啟動和關機動作的對話盒"
#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:2
msgid ""
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
"actions."
msgstr "是否顯示確認登出、重新啟動和關機動作的對話。"
#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:3
msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
msgstr "從作業階段選單中移除「登出」項目"
#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:4
msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
msgstr "讓登出按鈕不顯示在工作階段選單內。"
#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:5
#, fuzzy
msgid "Remove the Restart item from the session menu."
msgstr "從工作階段選單中移除「重新啟動」項目"
#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:6
msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
msgstr "讓登出按鈕不顯示在工作階段選單內。"
#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:7
#, fuzzy
msgid "Remove the shutdown item from the session menu."
msgstr "從工作階段選單中移除「關機」項目"
#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:8
msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
msgstr "讓關機按鈕不顯示在工作階段選單內。"
#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:9
#, fuzzy
msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu"
msgstr "從工作階段選單中移除「重新啟動」項目"
#: ../data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml.in:10
#, fuzzy
msgid ""
"Makes it so that the restart shows in the session menu even in the "
"environments where it should not show."
msgstr "讓重新啟動按鈕不要顯在示作業階段選單內。"
#. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name
#: ../src/service.c:196
#, c-format
msgid "System, %s"
msgstr "系統,%s"
#: ../src/service.c:200 ../src/service.c:210
msgid "System"
msgstr "系統"
#: ../src/service.c:211
msgid "Session management, status and user switching"
msgstr ""
#: ../src/service.c:336
msgid "Guest"
msgstr "訪客"
#: ../src/service.c:382
#, c-format
msgid "%s Help"
msgstr "%s 説明"
#: ../src/service.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Help…"
msgstr "%s 説明"
#: ../src/service.c:387
#, fuzzy
msgid "About This Device…"
msgstr "關於這台電腦"
#: ../src/service.c:389
msgid "About This Computer"
msgstr "關於這台電腦"
#: ../src/service.c:400
#, fuzzy
msgid "Desktop mode"
msgstr "%s 桌面説明"
#: ../src/service.c:406
msgid "Report a Bug…"
msgstr "報告錯誤…"
#: ../src/service.c:417
msgid "System Settings…"
msgstr "系統設定值…"
#: ../src/service.c:419
msgid "Online Accounts…"
msgstr "線上帳號…"
#: ../src/service.c:622
msgid "Start Screen Saver"
msgstr "\"開始\" 螢幕保護裝置程式"
#: ../src/service.c:630 ../src/service.c:646
msgid "Switch Account…"
msgstr "切換使用者帳號…"
#: ../src/service.c:631 ../src/service.c:647
msgid "Switch Account"
msgstr "切換使用者帳號"
#: ../src/service.c:643
msgid "Lock/Switch Account…"
msgstr "鎖定/切換使用者帳號…"
#: ../src/service.c:644
msgid "Lock/Switch Account"
msgstr "鎖定/切換使用者帳號"
#: ../src/service.c:650
msgid "Lock"
msgstr "鎖定"
#: ../src/service.c:695
msgid "Guest Session"
msgstr "訪客作業階段"
#: ../src/service.c:772
msgid "Log Out…"
msgstr "登出…"
#: ../src/service.c:772 ../src/backend-dbus/actions.c:791
#: ../src/backend-dbus/actions.c:793
msgid "Log Out"
msgstr "登出"
#: ../src/service.c:790
msgid "Suspend"
msgstr "暫停"
#: ../src/service.c:793
msgid "Hibernate"
msgstr "休眠"
#: ../src/service.c:798
msgid "Restart…"
msgstr "重新啟動…"
#: ../src/service.c:798 ../src/backend-dbus/actions.c:834
#: ../src/backend-dbus/actions.c:836
msgid "Restart"
msgstr "重新啟動"
#: ../src/service.c:805
msgid "Shut Down…"
msgstr "關機…"
#: ../src/service.c:805 ../src/backend-dbus/actions.c:873
#: ../src/backend-dbus/actions.c:875
msgid "Shut Down"
msgstr "關機"
#: ../src/backend-dbus/actions.c:753 ../src/backend-dbus/actions.c:904
#: ../src/backend-dbus/actions.c:909 ../src/backend-dbus/actions.c:918
#: ../src/backend-dbus/actions.c:937 ../src/backend-dbus/actions.c:952
#: ../src/backend-dbus/actions.c:973
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: ../src/backend-dbus/actions.c:754
msgid ""
"The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n"
"a web browser.\n"
"\n"
"The Ayatana Session Indicator could not find any web\n"
"browser on your computer."
msgstr ""
"作業系統的錯誤追蹤器需要權限\n"
"一個網路瀏覽器。\n"
"\n"
"Ayatana Session 指示器找不到任何網路\n"
"瀏覽器。"
#: ../src/backend-dbus/actions.c:785
msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?"
msgstr "您是否真的想關閉所有程式並從電腦登出?"
#: ../src/backend-dbus/actions.c:786
msgid ""
"Some software updates won't be applied until the computer next restarts."
msgstr "有些軟體在電腦下次重新啟動前未能套用更新。"
#: ../src/backend-dbus/actions.c:794 ../src/backend-dbus/actions.c:837
#: ../src/backend-dbus/actions.c:876
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: ../src/backend-dbus/actions.c:835
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr "您是否真的想關閉所有程式並重新啟動電腦?"
#: ../src/backend-dbus/actions.c:874
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
msgstr "您是否真的想關閉所有程式並關掉電腦?"
#: ../src/backend-dbus/actions.c:905
msgid ""
"The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n"
"a web browser.\n"
"\n"
"The Ayatana Session Indicator could not find any web\n"
"browser on your computer."
msgstr ""
"需要通過\n"
"一個網路瀏覽器。\n"
"\n"
"Ayatana Session 會話指示器找不到任何網路\n"
"瀏覽器。"
#: ../src/backend-dbus/actions.c:910
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n"
"the currently running desktop's user guide or help center.\n"
"\n"
"Please report this to the developers at:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
msgstr ""
"Ayatana Session 指示器還不知道,如何顯示\n"
"當前正在運行的桌面的使用者指南或説明中心。\n"
"\n"
"請在以下位置向開發人員報告:\n"
"HTTPs://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
#: ../src/backend-dbus/actions.c:919
#, c-format
msgid ""
"Displaying information on %s requires\n"
"a web browser.\n"
"\n"
"The Ayatana Session Indicator could not find any web\n"
"browser on your computer."
msgstr ""
"顯示有關 %s 要求的資訊\n"
"一個網路瀏覽器。\n"
"\n"
"Ayatana Session 會話指示器找不到任何網路\n"
"瀏覽器。"
#: ../src/backend-dbus/actions.c:938
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n"
"settings application for your desktop environment, yet.\n"
"\n"
"Please report this to the developers at:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
msgstr ""
"Ayatana Session 會話指示器不支持喚起系統\n"
"然而,您的桌面環境的設置應用程式。\n"
"\n"
"請在以下位置向開發人員報告:\n"
"HTTPs://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
#: ../src/backend-dbus/actions.c:953
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n"
"for your desktop environment, yet.\n"
"\n"
"Please report this to the developers at:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
msgstr ""
"Ayatana Session 會話指示器不支持密碼更改\n"
"對於您的桌面環境。\n"
"\n"
"\n"
"請在以下位置向開發人員報告:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
#: ../src/backend-dbus/actions.c:974
msgid ""
"The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n"
"information of the currently running desktop environment.\n"
"\n"
"Please report this to the developers at:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
msgstr ""
"Ayatana會話指示器還不知道,如何展示\n"
"當前運行的桌面環境的信息。\n"
"\n"
"請在以下位置向開發人員報告:\n"
"https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues"
#~ msgid "Classic Guest Session"
#~ msgstr "經典訪客作業階段"
#~ msgid "Start a guest session using the classic desktop"
#~ msgstr "啟動採用舊式經典桌面的訪客作業階段"
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "鎖定螢幕"
#~ msgctxt "title"
#~ msgid "Log Out"
#~ msgstr "登出"
#~ msgctxt "title"
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "重新啟動"
#~ msgctxt "title"
#~ msgid "Shut Down"
#~ msgstr "關機"
#~ msgctxt "button"
#~ msgid "Log Out"
#~ msgstr "登出"
#~ msgctxt "button"
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "重新啟動"
#~ msgctxt "button"
#~ msgid "Shut Down"
#~ msgstr "關機"
#~ msgctxt "button auth"
#~ msgid "Log Out"
#~ msgstr "登出"
#~ msgctxt "button auth"
#~ msgid "Restart…"
#~ msgstr "重新啟動..."
#~ msgctxt "button auth"
#~ msgid "Shut Down…"
#~ msgstr "關機..."
#~ msgid "Restart Instead"
#~ msgstr "建議重新啟動"
#~ msgid "Restart Instead…"
#~ msgstr "建議重新啟動..."
#~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
#~ msgstr "在電腦下次重新啟動之前,有些軟體更新還不會套用"
#~ msgctxt "session_menu:switchfrom"
#~ msgid "1"
#~ msgstr "0"
#~ msgid "Switch From %s…"
#~ msgstr "自 %s 切換..."
#~ msgid "Software Up to Date"
#~ msgstr "軟體皆為最新狀態"
#~ msgid "Updates Available…"
#~ msgstr "有可用的更新..."
#~ msgid "Updates Installing…"
#~ msgstr "正在安裝更新..."
#~ msgid "Restart to Complete Updates…"
#~ msgstr "重新啟動以完成更新..."
#~ msgid "Displays…"
#~ msgstr "顯示器..."
#~ msgid "Startup Applications…"
#~ msgstr "始動應用程式..."
#~ msgid "Attached Devices"
#~ msgstr "已連接裝置"
#~ msgid "Printers"
#~ msgstr "印表機"
#~ msgid "Scanners"
#~ msgstr "掃描器"
#~ msgid "Webcam"
#~ msgstr "網路攝影機"
#~ msgid "User Accounts…"
#~ msgstr "使用者帳號..."
#~ msgid "%s Webcam"
#~ msgstr "%s 網路攝影機"
#~ msgid "Scanner"
#~ msgstr "掃描器"
#~ msgid "%s Scanner"
#~ msgstr "%s 掃描器"
#~ msgid "Restart..."
#~ msgstr "重新啟動..."
#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "登出..."
#~ msgid "Shut Down..."
#~ msgstr "關機..."
#~ msgid "Switch User..."
#~ msgstr "切換使用者..."
#~ msgctxt "button auth"
#~ msgid "Restart..."
#~ msgstr "重新啟動..."
#~ msgid "Restart Instead..."
#~ msgstr "建議重新啟動..."
#~ msgid "Switch From %s..."
#~ msgstr "從 %s 切換..."
#~ msgctxt "button auth"
#~ msgid "Shut Down..."
#~ msgstr "關機..."
#~ msgid ""
#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
#~ msgstr "讓關機按鈕不要顯示在作業階段選單內。"
#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
#~ msgstr "讓登出按鈕不要在作業階段選單內顯示。"
#~ msgid "Restart to Complete Update…"
#~ msgstr "重新啟動以完成更新..."
#~ msgid "Restart to Complete Update"
#~ msgstr "重新啟動以完成更新"
#~ msgid "Session"
#~ msgstr "作業階段"
|