diff options
author | Olivier Macchioni <olivier.macchioni@gmail.com> | 2017-11-30 16:17:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2018-03-12 16:16:29 +0100 |
commit | 510f9375c1bb7a510e261539cce7c4d2ed87f266 (patch) | |
tree | 12fb4f6148092cc8bf925006151f0eae947aa2e1 | |
parent | 2cc2511da8dbc575e556b8c4ed33de49592889a5 (diff) | |
download | ayatana-indicator-sound-510f9375c1bb7a510e261539cce7c4d2ed87f266.tar.gz ayatana-indicator-sound-510f9375c1bb7a510e261539cce7c4d2ed87f266.tar.bz2 ayatana-indicator-sound-510f9375c1bb7a510e261539cce7c4d2ed87f266.zip |
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 21.7% (10 of 46 strings)
Translation: Ayatana Indicators/Sound Applet
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/sound-applet/fr/
-rw-r--r-- | po/fr.po | 38 |
1 files changed, 27 insertions, 11 deletions
@@ -8,18 +8,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-29 13:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:52+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-01 16:46+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Macchioni <olivier.macchioni@gmail.com>\n" +"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators" +"/sound-applet/fr/>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:1 msgid "A list of applications blacklisted from the sound menu" -msgstr "" +msgstr "Une liste des applications dans la liste noire du menu son" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:2 msgid "" @@ -28,12 +30,18 @@ msgid "" "desktop suffix) of applications which do not want to be included in the " "sound menu." msgstr "" +"Tous les lecteurs multimédias qui respectent le standard MPRIS2 vont " +"automatiquement apparaitre dans le menu. Ce tableau doit contenir les noms " +"de fichier du bureau (sans le suffixe .desktop) des applications qui ne " +"doivent pas être incluses dans le menu son." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:3 msgid "" "A list of applications which at some point have registered with the sound " "menu" msgstr "" +"Une liste des applications qui sont ou qui ont été enregistrées dans le menu " +"son" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:4 msgid "" @@ -42,32 +50,40 @@ msgid "" "desktop suffix) of applications which have at some point appeared in the " "menu. This allows the menu remember and display offlined applications." msgstr "" +"Tous les lecteurs multimédias qui respectent le standard MPRIS2 vont " +"automatiquement apparaitre dans le menu. Ce tableau doit contenir les noms " +"de fichier du bureau (sans le suffixe .desktop) des applications qui ne " +"doivent pas être incluses dans le menu son. Ceci permet au menu d'afficher " +"les applications qui ne sont pas en ligne." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:5 msgid "" "A list of applications that will have player controls visible all the time" msgstr "" +"Une liste des applications pour lesquelles les contrôles seront visibles en " +"permanence" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:6 +#, fuzzy msgid "Initial setting for global mute (mute all) on the menu" -msgstr "" +msgstr "Valeur par défaut pour le mode muet global (tout muet) dans le menu" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:7 msgid "On start up volume should not be muted." -msgstr "" +msgstr "Au démarrage, le volume ne doit pas être muet." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:9 #, no-c-format msgid "Whether the volume slider allows setting the volume above 100%" -msgstr "" +msgstr "Est-ce que le curseur du volume permet d'aller au-delà de 100%" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:10 msgid "Whether or not to show the sound indicator in the menu bar." -msgstr "" +msgstr "Montrer ou non l'indicateur de son dans la barre de menu." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:11 msgid "Whether or not to show high volume warnings." -msgstr "" +msgstr "Montrer ou non l'alarme en cas de volume élevé." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:12 msgid "" @@ -243,7 +259,7 @@ msgstr "" #: ../src/warn-notification.vala:49 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: ../src/warn-notification.vala:52 msgid "Cancel" |