diff options
author | Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> | 2017-11-29 13:12:00 +0100 |
---|---|---|
committer | Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> | 2017-11-29 13:12:00 +0100 |
commit | 9cf2e6ce94a3e6268b8df6669346500485996ac2 (patch) | |
tree | c63a4849cfdf12034be2e6aefd68a8275da338f7 /po/be.po | |
parent | 3f58378b24d17d96fb4e0acc1942ae50b3cfa88a (diff) | |
download | ayatana-indicator-sound-9cf2e6ce94a3e6268b8df6669346500485996ac2.tar.gz ayatana-indicator-sound-9cf2e6ce94a3e6268b8df6669346500485996ac2.tar.bz2 ayatana-indicator-sound-9cf2e6ce94a3e6268b8df6669346500485996ac2.zip |
po/*.po: Update with now correct file names for .xml files.
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r-- | po/be.po | 133 |
1 files changed, 69 insertions, 64 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-12 07:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-29 13:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-17 05:24+0000\n" "Last-Translator: Viktar Vauchkevich <victorenator@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" @@ -16,35 +16,15 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" -"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:5 -msgid "Set properties of own user" -msgstr "Задаць уласцівасці ўласнага карыстальніка" - -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:6 -msgid "Authentication is required to set one's own indicator sound properties." -msgstr "" -"Аўтэнтыфікацыя неабходная для задання ўласцівасцяў уласнага індыкатара гуку." - -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:15 -msgid "Set properties of any user" -msgstr "Задаць уласцівасці любога карыстальніка" - -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:16 -msgid "" -"Authentication is required to set another user's indicator sound properties." -msgstr "" -"Аўтэнтыфікацыя неабходная для задання ўласцівасцяў індыкатара гуку іншыга " -"карыстальніка." - -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:1 +#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:1 msgid "A list of applications blacklisted from the sound menu" msgstr "Спіс прыкладанняў, што трапілі ў чорны спіс з меню гука" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:2 +#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:2 msgid "" "Each media player which abides by the MPRIS2 spec will automatically appear " "in the menu. This array should contain the desktop file names (minus ." @@ -55,13 +35,13 @@ msgstr "" "з'явіцца ў меню. Гэтае мноства павінна ўтрымліваць назвы desktop-файлаў " "прыкладанняў, якія не патрэбна ўключаць у меню гуку." -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:3 +#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:3 msgid "" "A list of applications which at some point have registered with the sound " "menu" msgstr "Спіс прыкладанняў, якія калісьці рэгістраваліся ў меню гуку" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:4 +#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:4 msgid "" "Each media player which abides by the MPRIS2 spec will automatically appear " "in the menu. This array should contain the desktop file names (minus ." @@ -73,30 +53,35 @@ msgstr "" "прыкладанняў, якія калісьці рэгістраваліся ў меню. Гэта дазваляе меню " "запамінаць і адлюстроўваць незапушчаныя прыкладанні." -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:5 +#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:5 msgid "" "A list of applications that will have player controls visible all the time" msgstr "" "Спіс прыкладанняў, якія будуць мець бачныя ўвесь час элементы кіравання " "плэерам" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:6 +#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:6 msgid "Initial setting for global mute (mute all) on the menu" msgstr "Пачатковая налада глабальнага прыглушэння (прыглушыць усіх) ў меню" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:7 +#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:7 msgid "On start up volume should not be muted." msgstr "На запуску гучнасць не павінна быць прыглушаная." -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:8 +#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:9 +#, no-c-format +msgid "Whether the volume slider allows setting the volume above 100%" +msgstr "" + +#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:10 msgid "Whether or not to show the sound indicator in the menu bar." msgstr "Паказваць ці не індыкатар гуку ў панэлі меню." -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:9 +#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:11 msgid "Whether or not to show high volume warnings." msgstr "Паказваць ці не папярэджанні аб высокай гучнасці." -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:10 +#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:12 msgid "" "If enabled on a device, a confirmation dialog will be presented to the user " "if (a) something is plugged into the headphone jack (ie, no warnings for " @@ -111,12 +96,12 @@ msgstr "" "карыстальнік спрабуе задаць гучнасць больш чым warning-volume-decibels; г) " "карыстальнік не даў адабрэнне ў апошнія warning-volume-approval-ttl секунд." -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:11 +#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:13 msgid "How many seconds a user's warning-volume approval should be remembered." msgstr "" "Колькі секунд варта памятаць адабрэнне карыстальнікам папярэджання гучнасці." -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:12 +#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:14 msgid "" "How long to remember a user's approval of the confirmation dialog discussed " "in the description of 'warning-volume-enabled'.\n" @@ -132,11 +117,11 @@ msgstr "" "стандартам ЭЗ EN 60950-1/Al2: «Пацвярджэнне ня трэба паўтараць часцей, чым " "раз за кожныя 20 гадзін кумулятыўнага часу праслухоўвання.»" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:15 +#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:17 msgid "Volume level that triggers a high volume warning." msgstr "Узровень гучнасці, які пераключае папярэджанне аб высокай гучнасці." -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:16 +#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:18 msgid "" "Volume level that triggers a high volume warning. See warning-volume-enabled " "for details." @@ -144,11 +129,11 @@ msgstr "" "Узровень гучнасці, які пераключае папярэджанне аб высокай гучнасці. Глядзіце " "warning-volume-enabled." -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:17 +#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:19 msgid "Normal output volume." msgstr "Звычайная гучнасць выхаду." -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:18 +#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:20 msgid "" "The maximum volume when com.ubuntu.sound's 'allow-amplified-volume' setting " "is disabled.\n" @@ -168,15 +153,15 @@ msgstr "" "\n" "Агаданае значэнне (0) адпавядае значэнню PA_VOLUME_NORM PulseAudio." -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:23 +#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:25 msgid "" "Output volume to use when com.ubuntu.sound's 'allow-amplified-volume' " "setting is enabled." msgstr "" -"Выхадная гучнасць для ўжывання, калі налада «allow-amplified-volume» " -"com.ubuntu.sound уключаная." +"Выхадная гучнасць для ўжывання, калі налада «allow-amplified-volume» com." +"ubuntu.sound уключаная." -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml.h:24 +#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:26 msgid "" "The maximum volume when com.ubuntu.sound's 'allow-amplified-volume' setting " "is enabled.\n" @@ -197,8 +182,9 @@ msgstr "" "Агаданае значэнне (11) адпавядае значэнню PA_VOLUME_UI_MAX PulseAudio." #: ../src/info-notification.vala:25 ../src/info-notification.vala:42 -#: ../src/warn-notification.vala:31 ../src/sound-menu.vala:57 -#: ../src/sound-menu.vala:251 ../src/service.vala:296 ../src/service.vala:299 +#: ../src/service.vala:302 ../src/service.vala:305 ../src/sound-menu.vala:57 +#: ../src/sound-menu.vala:251 ../src/warn-notification.vala:31 +#, c-format msgid "Volume" msgstr "Гучнасць" @@ -234,18 +220,17 @@ msgstr "HDMI-дынамік" msgid "HDMI headphones" msgstr "HDMI-навушнікі" -#. NOTE: Action doesn't really exist, just used to find below when removing -#: ../src/warn-notification.vala:32 ../src/sound-menu.vala:146 -msgid "High volume can damage your hearing." -msgstr "Высокая гучнасць можа пашкодзіць слых." +#: ../src/service.vala:299 +msgid "Volume (muted)" +msgstr "Гучнасць (прыглушаная)" -#: ../src/warn-notification.vala:49 -msgid "OK" -msgstr "Добра" +#: ../src/service.vala:302 +msgid "silent" +msgstr "бясшумны" -#: ../src/warn-notification.vala:52 -msgid "Cancel" -msgstr "Скасаваць" +#: ../src/service.vala:310 +msgid "Sound" +msgstr "Гук" #: ../src/sound-menu.vala:50 msgid "Mute" @@ -263,6 +248,11 @@ msgstr "Налады гуку…" msgid "Microphone Volume" msgstr "Гучнасць мікрафона" +#. NOTE: Action doesn't really exist, just used to find below when removing +#: ../src/sound-menu.vala:146 ../src/warn-notification.vala:32 +msgid "High volume can damage your hearing." +msgstr "Высокая гучнасць можа пашкодзіць слых." + #: ../src/sound-menu.vala:254 msgid "Volume (Headphones)" msgstr "Гучнасць (навушнікі)" @@ -295,14 +285,29 @@ msgstr "Гучнасць (HDMI-навушнікі)" msgid "Choose Playlist" msgstr "Абраць плэйліст" -#: ../src/service.vala:293 -msgid "Volume (muted)" -msgstr "Гучнасць (прыглушаная)" +#: ../src/warn-notification.vala:49 +msgid "OK" +msgstr "Добра" -#: ../src/service.vala:296 -msgid "silent" -msgstr "бясшумны" +#: ../src/warn-notification.vala:52 +msgid "Cancel" +msgstr "Скасаваць" -#: ../src/service.vala:304 -msgid "Sound" -msgstr "Гук" +#~ msgid "Set properties of own user" +#~ msgstr "Задаць уласцівасці ўласнага карыстальніка" + +#~ msgid "" +#~ "Authentication is required to set one's own indicator sound properties." +#~ msgstr "" +#~ "Аўтэнтыфікацыя неабходная для задання ўласцівасцяў уласнага індыкатара " +#~ "гуку." + +#~ msgid "Set properties of any user" +#~ msgstr "Задаць уласцівасці любога карыстальніка" + +#~ msgid "" +#~ "Authentication is required to set another user's indicator sound " +#~ "properties." +#~ msgstr "" +#~ "Аўтэнтыфікацыя неабходная для задання ўласцівасцяў індыкатара гуку іншыга " +#~ "карыстальніка." |