diff options
author | Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> | 2022-09-14 08:06:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> | 2022-09-14 08:06:57 +0200 |
commit | 52fd55ea97a2e06a81fae5b6f1f857c0d913c1ef (patch) | |
tree | 8a0f39dd353c82061e7473d958dccd85a5281a0a /po/ja.po | |
parent | 25fd35b7adb47317da71afab2938d326d6a91c22 (diff) | |
download | ayatana-indicator-sound-52fd55ea97a2e06a81fae5b6f1f857c0d913c1ef.tar.gz ayatana-indicator-sound-52fd55ea97a2e06a81fae5b6f1f857c0d913c1ef.tar.bz2 ayatana-indicator-sound-52fd55ea97a2e06a81fae5b6f1f857c0d913c1ef.zip |
po/*.po{,t}: Update translation strings.
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 114 |
1 files changed, 57 insertions, 57 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 13:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 08:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-06 12:17+0000\n" "Last-Translator: Baka Gaijin <lewdwarrior@waifu.club>\n" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" @@ -19,28 +19,28 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:5 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:5 msgid "Set properties of own user" msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:6 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:6 msgid "Authentication is required to set one's own indicator sound properties." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:15 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:15 msgid "Set properties of any user" msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:16 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:16 msgid "" "Authentication is required to set another user's indicator sound properties." msgstr "" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:1 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:1 msgid "A list of applications blacklisted from the sound menu" msgstr "音声メニューからブラックリストに登録されたアプリのリスト" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:2 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:2 msgid "" "Each media player which abides by the MPRIS2 spec will automatically appear " "in the menu. This array should contain the desktop file names (minus ." @@ -51,13 +51,13 @@ msgstr "" "この配列には、サウンドメニューに含めることを望まないアプリケーションのデスク" "トップファイル名(マイナス.デスクトップサフィックス)を含める必要があります。" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:3 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:3 msgid "" "A list of applications which at some point have registered with the sound " "menu" msgstr "ある時点でサウンドメニューにすでに登録したアプリケーションのリスト" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:4 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:4 msgid "" "Each media player which abides by the MPRIS2 spec will automatically appear " "in the menu. This array should contain the desktop file names (minus ." @@ -69,34 +69,34 @@ msgstr "" "ファイル名(マイナス.デスクトップサフィックス)が含まれている必要があります。" "これにより、メニューはオフラインのアプリケーションを記憶して表示できます。" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:5 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:5 msgid "" "A list of applications that will have player controls visible all the time" msgstr "プレーヤーコントロールを常に表示するアプリケーションのリスト" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:6 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:6 msgid "Initial setting for global mute (mute all) on the menu" msgstr "メニューにおける全部ミュート(すべてミュート)の初期設定" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:7 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:7 msgid "On start up volume should not be muted." msgstr "起動する時にミュートをしないでください。" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:9 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:9 #, no-c-format msgid "Whether the volume slider allows setting the volume above 100%" msgstr "" "ボリュームスライダーでボリュームを100%以上に設定できるようにしますか。" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:10 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:10 msgid "Whether or not to show the sound indicator in the menu bar." msgstr "音声インジケーターをメニューバーに表示しますか。" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:11 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:11 msgid "Whether or not to show high volume warnings." msgstr "大音量の警告を表示しますか。" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:12 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:12 msgid "" "If enabled on a device, a confirmation dialog will be presented to the user " "if (a) something is plugged into the headphone jack (ie, no warnings for " @@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "" "量をデシベル単位で設定しようとしました場合、(d)ユーザーが最後の警告音量の承" "認秒数以内に承認を示していない場合。" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:13 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:13 msgid "How many seconds a user's warning-volume approval should be remembered." msgstr "ユーザーの警告ボリュームの承認にかかる秒数を覚えておく必要があります。" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:14 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:14 msgid "" "How long to remember a user's approval of the confirmation dialog discussed " "in the description of 'warning-volume-enabled'.\n" @@ -132,12 +132,12 @@ msgstr "" "応します。「確認は、累積受信時間の20時間ごとに複数回繰り返す必要はありませ" "ん。」" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:17 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:17 #, fuzzy msgid "Volume level that triggers a high volume warning." msgstr "大音量の警告をトリガーする音量レベル。" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:18 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:18 #, fuzzy msgid "" "Volume level that triggers a high volume warning. See warning-volume-enabled " @@ -146,12 +146,12 @@ msgstr "" "大量の警告をトリガーするボリューム レベル。詳細については、警告ボリューム対応" "を参照してください。" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:19 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:19 #, fuzzy msgid "Normal output volume." msgstr "通常の出力音量。" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:20 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:20 #, fuzzy msgid "" "The maximum volume when com.lomiri.sound's 'allow-amplified-volume' setting " @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" "\n" "デフォルト値(0)は、PulseAudioのPA_VOLUME_NORMに対応しています。" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:25 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:25 #, fuzzy msgid "" "Output volume to use when com.lomiri.sound's 'allow-amplified-volume' " @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "" "com.ubuntu.soundの「allow-amplified-volume」設定が有効な場合に使用する出力ボ" "リューム。" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:26 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:26 #, fuzzy msgid "" "The maximum volume when com.lomiri.sound's 'allow-amplified-volume' setting " @@ -199,152 +199,152 @@ msgstr "" "\n" "デフォルト値(11)は、PulseAudioのPA_VOLUME_UI_MAXに対応しています。" -#: ../src/info-notification.vala:27 ../src/info-notification.vala:44 -#: ../src/service.vala:294 ../src/service.vala:297 ../src/sound-menu.vala:59 -#: ../src/sound-menu.vala:253 ../src/warn-notification.vala:31 +#: src/info-notification.vala:27 ../src/info-notification.vala:44 +#: src/service.vala:294 ../src/service.vala:297 ../src/sound-menu.vala:70 +#: src/sound-menu.vala:264 ../src/warn-notification.vala:31 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "ボリューム" -#: ../src/info-notification.vala:57 +#: src/info-notification.vala:57 #, fuzzy msgid "Speakers" msgstr "スピーカー" -#: ../src/info-notification.vala:59 +#: src/info-notification.vala:59 msgid "Headphones" msgstr "エアホーン" -#: ../src/info-notification.vala:61 +#: src/info-notification.vala:61 #, fuzzy msgid "Bluetooth headphones" msgstr "ブルートゥースヘッドフォン" -#: ../src/info-notification.vala:63 +#: src/info-notification.vala:63 #, fuzzy msgid "Bluetooth speaker" msgstr "ブルートゥーススピーカー" -#: ../src/info-notification.vala:65 +#: src/info-notification.vala:65 #, fuzzy msgid "Usb speaker" msgstr "USBスピーカー" -#: ../src/info-notification.vala:67 +#: src/info-notification.vala:67 #, fuzzy msgid "Usb headphones" msgstr "USBヘッドフォン" -#: ../src/info-notification.vala:69 +#: src/info-notification.vala:69 #, fuzzy msgid "HDMI speaker" msgstr "HDMIスピーカー" -#: ../src/info-notification.vala:71 +#: src/info-notification.vala:71 #, fuzzy msgid "HDMI headphones" msgstr "HDMIヘッドフォン" -#: ../src/service.vala:266 +#: src/service.vala:266 msgid "Missing application" msgstr "" -#: ../src/service.vala:266 +#: src/service.vala:266 #, c-format msgid "Could not find the '%s' application - please make sure it is installed." msgstr "" -#: ../src/service.vala:291 +#: src/service.vala:291 #, fuzzy msgid "Volume (muted)" msgstr "ボリューム (ミュート)" -#: ../src/service.vala:294 +#: src/service.vala:294 #, fuzzy msgid "silent" msgstr "サイレント" -#: ../src/service.vala:302 +#: src/service.vala:302 msgid "Sound" msgstr "音声" -#: ../src/service.vala:303 +#: src/service.vala:303 msgid "Sound settings & media player controls" msgstr "" -#: ../src/sound-menu.vala:52 +#: src/sound-menu.vala:55 ../src/sound-menu.vala:59 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "ミュート" -#: ../src/sound-menu.vala:54 +#: src/sound-menu.vala:65 #, fuzzy msgid "Silent Mode" msgstr "サイレントモード" -#: ../src/sound-menu.vala:68 +#: src/sound-menu.vala:79 msgid "Sound Settings…" msgstr "音声設定…" -#: ../src/sound-menu.vala:125 +#: src/sound-menu.vala:136 msgid "Microphone Volume" msgstr "マイクの音量" #. NOTE: Action doesn't really exist, just used to find below when removing -#: ../src/sound-menu.vala:148 +#: src/sound-menu.vala:159 msgid "High volume can damage your hearing." msgstr "音量が大きくと聴覚が損なわれる可能性があります。" -#: ../src/sound-menu.vala:256 +#: src/sound-menu.vala:267 #, fuzzy msgid "Volume (Headphones)" msgstr "音量(ヘッドフォン)" -#: ../src/sound-menu.vala:259 +#: src/sound-menu.vala:270 #, fuzzy msgid "Volume (Bluetooth)" msgstr "ボリューム(ブルートゥース)" -#: ../src/sound-menu.vala:262 +#: src/sound-menu.vala:273 #, fuzzy msgid "Volume (Usb)" msgstr "ボリューム (Usb)" -#: ../src/sound-menu.vala:265 +#: src/sound-menu.vala:276 #, fuzzy msgid "Volume (HDMI)" msgstr "ボリューム (HDMI)" -#: ../src/sound-menu.vala:268 +#: src/sound-menu.vala:279 #, fuzzy msgid "Volume (Bluetooth headphones)" msgstr "ボリューム(ブルートゥースヘッドフォン)" -#: ../src/sound-menu.vala:271 +#: src/sound-menu.vala:282 #, fuzzy msgid "Volume (Usb headphones)" msgstr "ボリューム(Usbヘッドフォン)" -#: ../src/sound-menu.vala:274 +#: src/sound-menu.vala:285 #, fuzzy msgid "Volume (HDMI headphones)" msgstr "音量(HDMIヘッドフォン)" -#: ../src/sound-menu.vala:449 +#: src/sound-menu.vala:460 msgid "Choose Playlist" msgstr "プレイリストを選択する" -#: ../src/warn-notification.vala:32 +#: src/warn-notification.vala:32 #, fuzzy msgid "" "Allow volume above safe level?\n" "High volume can damage your hearing." msgstr "音量が大きくと聴覚が損なわれる可能性があります。" -#: ../src/warn-notification.vala:49 +#: src/warn-notification.vala:49 msgid "OK" msgstr "了解" -#: ../src/warn-notification.vala:52 +#: src/warn-notification.vala:52 msgid "Cancel" msgstr "キャンセルする" |