diff options
author | Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> | 2022-09-14 08:06:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Mike Gabriel <mike.gabriel@das-netzwerkteam.de> | 2022-09-14 08:06:57 +0200 |
commit | 52fd55ea97a2e06a81fae5b6f1f857c0d913c1ef (patch) | |
tree | 8a0f39dd353c82061e7473d958dccd85a5281a0a /po/nb.po | |
parent | 25fd35b7adb47317da71afab2938d326d6a91c22 (diff) | |
download | ayatana-indicator-sound-52fd55ea97a2e06a81fae5b6f1f857c0d913c1ef.tar.gz ayatana-indicator-sound-52fd55ea97a2e06a81fae5b6f1f857c0d913c1ef.tar.bz2 ayatana-indicator-sound-52fd55ea97a2e06a81fae5b6f1f857c0d913c1ef.zip |
po/*.po{,t}: Update translation strings.
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 114 |
1 files changed, 57 insertions, 57 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-05 13:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 08:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-12 17:28+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" @@ -19,30 +19,30 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:5 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:5 msgid "Set properties of own user" msgstr "Sett egenskaper for egen bruker" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:6 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:6 msgid "Authentication is required to set one's own indicator sound properties." msgstr "" "Identitetsbekreftelse kreves for å sette egenskaper for egne lydindikatorer." -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:15 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:15 msgid "Set properties of any user" msgstr "Sett egenskaper for vilkårlig bruker" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:16 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:16 msgid "" "Authentication is required to set another user's indicator sound properties." msgstr "" "Identietsbekreftelse kreves for å sette egenskaper en brukers lydindikator." -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:1 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:1 msgid "A list of applications blacklisted from the sound menu" msgstr "En liste over programmer som er svartelistet fra lydmenyen" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:2 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:2 msgid "" "Each media player which abides by the MPRIS2 spec will automatically appear " "in the menu. This array should contain the desktop file names (minus ." @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "i menyen. Denne tabellen burde inne holde skrivebordsfilnavnene (minus ." "desktop-endelsen) til programmer som ikke skal inkluderes i lydmenyen." -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:3 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:3 msgid "" "A list of applications which at some point have registered with the sound " "menu" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" "En liste over programmet som på noe tidspunkt har registrert seg med " "lydmenyen" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:4 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:4 msgid "" "Each media player which abides by the MPRIS2 spec will automatically appear " "in the menu. This array should contain the desktop file names (minus ." @@ -73,36 +73,36 @@ msgstr "" "desktop-endelsen) til programmer på noe punkt har opptrådt i menyen. Dette " "tillater at menyen husker og viser programmer som ikke lenger er i vist." -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:5 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:5 msgid "" "A list of applications that will have player controls visible all the time" msgstr "" "En liste over programmer som skal avspillerkontroller synlige hele tiden" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:6 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:6 #, fuzzy msgid "Initial setting for global mute (mute all) on the menu" msgstr "Første innstilling for global forstumming (forstum alt) i menyen" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:7 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:7 msgid "On start up volume should not be muted." msgstr "Ved oppstart skal ikke lydstyrken forstummes." -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:9 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:9 #, no-c-format msgid "Whether the volume slider allows setting the volume above 100%" msgstr "Hvorvidt lydglidebryteren skal tillate å sette lydstyrken over 100%" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:10 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "Whether or not to show the sound indicator in the menu bar." msgstr "Hvorvidt lydindikatoren skal vises i menylinjen." -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:11 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:11 msgid "Whether or not to show high volume warnings." msgstr "Hvorvidt det skal vises advarsler om høy lydstyrke." -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:12 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:12 #, fuzzy msgid "" "If enabled on a device, a confirmation dialog will be presented to the user " @@ -119,13 +119,13 @@ msgstr "" "volumet høyere enn warning-volume-decibels OG (d) brukeren har ikke indikert " "samtykke i forrige warning-volume-approval-ttl sekunder." -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:13 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:13 #, fuzzy msgid "How many seconds a user's warning-volume approval should be remembered." msgstr "" "Hvor mange sekunder en brukers samtykke til warning-volume skal huskes." -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:14 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:14 #, fuzzy msgid "" "How long to remember a user's approval of the confirmation dialog discussed " @@ -142,11 +142,11 @@ msgstr "" "standarden EN 60950-1/Al2: \"Samtykke trenger ikke å repeteres mer enn én " "gang hver 20ende time med samlet lyttetid.\"" -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:17 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:17 msgid "Volume level that triggers a high volume warning." msgstr "Lydstyrkenivå som utløser advarsel om høy lydstyrke." -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:18 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:18 msgid "" "Volume level that triggers a high volume warning. See warning-volume-enabled " "for details." @@ -154,11 +154,11 @@ msgstr "" "Lydstyrkenivå som utløser advarsel om høy lydstyrke. Se warning-volume-" "enabled for detaljer." -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:19 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:19 msgid "Normal output volume." msgstr "Normalt utgangslydstyrkenivå." -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:20 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:20 #, fuzzy msgid "" "The maximum volume when com.lomiri.sound's 'allow-amplified-volume' setting " @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" "\n" "Forvalgt verdi (0) samsvarer med PulseAudio sin PA_VOLUME_NORM." -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:25 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:25 #, fuzzy msgid "" "Output volume to use when com.lomiri.sound's 'allow-amplified-volume' " @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" "Utgangslydstyrkenivå brukt når com.ubuntu.sound sin \"allow-amplified-volume" "\"-innstilling er påslått." -#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:26 +#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:26 #, fuzzy msgid "" "The maximum volume when com.lomiri.sound's 'allow-amplified-volume' setting " @@ -209,137 +209,137 @@ msgstr "" "\n" "Forvalgt verdi (11) samsvarer med PulseAudio sin PA_VOLUME_UI_MAX." -#: ../src/info-notification.vala:27 ../src/info-notification.vala:44 -#: ../src/service.vala:294 ../src/service.vala:297 ../src/sound-menu.vala:59 -#: ../src/sound-menu.vala:253 ../src/warn-notification.vala:31 +#: src/info-notification.vala:27 ../src/info-notification.vala:44 +#: src/service.vala:294 ../src/service.vala:297 ../src/sound-menu.vala:70 +#: src/sound-menu.vala:264 ../src/warn-notification.vala:31 msgid "Volume" msgstr "Lydstyrke" -#: ../src/info-notification.vala:57 +#: src/info-notification.vala:57 msgid "Speakers" msgstr "Høyttalere" -#: ../src/info-notification.vala:59 +#: src/info-notification.vala:59 msgid "Headphones" msgstr "Hodetelefoner" -#: ../src/info-notification.vala:61 +#: src/info-notification.vala:61 msgid "Bluetooth headphones" msgstr "Blåtannshodetelefoner" -#: ../src/info-notification.vala:63 +#: src/info-notification.vala:63 msgid "Bluetooth speaker" msgstr "Blåtannshøyttaler" -#: ../src/info-notification.vala:65 +#: src/info-notification.vala:65 #, fuzzy msgid "Usb speaker" msgstr "USB-høyttaler" -#: ../src/info-notification.vala:67 +#: src/info-notification.vala:67 #, fuzzy msgid "Usb headphones" msgstr "USB-hodetelefoner" -#: ../src/info-notification.vala:69 +#: src/info-notification.vala:69 msgid "HDMI speaker" msgstr "HDMI-høyttaler" -#: ../src/info-notification.vala:71 +#: src/info-notification.vala:71 msgid "HDMI headphones" msgstr "HDMI-hodetelefoner" -#: ../src/service.vala:266 +#: src/service.vala:266 msgid "Missing application" msgstr "" -#: ../src/service.vala:266 +#: src/service.vala:266 #, c-format msgid "Could not find the '%s' application - please make sure it is installed." msgstr "" -#: ../src/service.vala:291 +#: src/service.vala:291 msgid "Volume (muted)" msgstr "Lydstyrke (forstummet)" -#: ../src/service.vala:294 +#: src/service.vala:294 msgid "silent" msgstr "stille" -#: ../src/service.vala:302 +#: src/service.vala:302 msgid "Sound" msgstr "Lyd" -#: ../src/service.vala:303 +#: src/service.vala:303 msgid "Sound settings & media player controls" msgstr "" -#: ../src/sound-menu.vala:52 +#: src/sound-menu.vala:55 ../src/sound-menu.vala:59 msgid "Mute" msgstr "Forstum" -#: ../src/sound-menu.vala:54 +#: src/sound-menu.vala:65 msgid "Silent Mode" msgstr "Stille-modus" -#: ../src/sound-menu.vala:68 +#: src/sound-menu.vala:79 msgid "Sound Settings…" msgstr "Lydinnstillinger …" -#: ../src/sound-menu.vala:125 +#: src/sound-menu.vala:136 msgid "Microphone Volume" msgstr "Mikrofonlydstyrke" #. NOTE: Action doesn't really exist, just used to find below when removing -#: ../src/sound-menu.vala:148 +#: src/sound-menu.vala:159 msgid "High volume can damage your hearing." msgstr "Høyt lydstyrkenivå kan skade hørselen din." -#: ../src/sound-menu.vala:256 +#: src/sound-menu.vala:267 msgid "Volume (Headphones)" msgstr "Lydstyrke (hodetelefoner)" -#: ../src/sound-menu.vala:259 +#: src/sound-menu.vala:270 msgid "Volume (Bluetooth)" msgstr "Lydstyrke (Blåtann)" -#: ../src/sound-menu.vala:262 +#: src/sound-menu.vala:273 #, fuzzy msgid "Volume (Usb)" msgstr "Lydstyrke (USB)" -#: ../src/sound-menu.vala:265 +#: src/sound-menu.vala:276 msgid "Volume (HDMI)" msgstr "Lydstyrke (HDMI)" -#: ../src/sound-menu.vala:268 +#: src/sound-menu.vala:279 msgid "Volume (Bluetooth headphones)" msgstr "Lydstyrke (Blåtannshodetelefoner)" -#: ../src/sound-menu.vala:271 +#: src/sound-menu.vala:282 #, fuzzy msgid "Volume (Usb headphones)" msgstr "Lydstyrke (USB-hodetelefoner)" -#: ../src/sound-menu.vala:274 +#: src/sound-menu.vala:285 msgid "Volume (HDMI headphones)" msgstr "Lydstyrke (HDMI-hodetelefoner)" -#: ../src/sound-menu.vala:449 +#: src/sound-menu.vala:460 msgid "Choose Playlist" msgstr "Velg spilleliste" -#: ../src/warn-notification.vala:32 +#: src/warn-notification.vala:32 #, fuzzy msgid "" "Allow volume above safe level?\n" "High volume can damage your hearing." msgstr "Høyt lydstyrkenivå kan skade hørselen din." -#: ../src/warn-notification.vala:49 +#: src/warn-notification.vala:49 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/warn-notification.vala:52 +#: src/warn-notification.vala:52 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" |