diff options
author | Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com> | 2017-12-31 15:43:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2018-03-12 16:16:29 +0100 |
commit | 0fd2a6f9875106bd7ced68317bec3fc8e7ea598f (patch) | |
tree | 40ddbe034233bed56f17141ac3a540d872e4be4d /po/sv.po | |
parent | 46d10812700eb7df677f51d0e0cd945558e4bd0c (diff) | |
download | ayatana-indicator-sound-0fd2a6f9875106bd7ced68317bec3fc8e7ea598f.tar.gz ayatana-indicator-sound-0fd2a6f9875106bd7ced68317bec3fc8e7ea598f.tar.bz2 ayatana-indicator-sound-0fd2a6f9875106bd7ced68317bec3fc8e7ea598f.zip |
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings)
Translation: Ayatana Indicators/Sound Applet
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/sound-applet/sv/
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 122 |
1 files changed, 84 insertions, 38 deletions
@@ -8,18 +8,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-29 13:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:52+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-31 15:43+0000\n" +"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n" +"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" +"indicators/sound-applet/sv/>\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:1 msgid "A list of applications blacklisted from the sound menu" -msgstr "" +msgstr "En lista över program som svartlistats från ljudmenyn" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:2 msgid "" @@ -28,12 +30,17 @@ msgid "" "desktop suffix) of applications which do not want to be included in the " "sound menu." msgstr "" +"Varje mediaspelare som följer MPRIS2-specifikationen kommer automatiskt att " +"synas i menyn. Denna vektor bör innehålla skrivbordsfilnamnen (minus " +".desktop-suffix) för program som inte vill inkluderas i ljudmenyn." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:3 msgid "" "A list of applications which at some point have registered with the sound " "menu" msgstr "" +"En lista över program som vid någon tidpunkt har registrerat sig med " +"ljudmenyn" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:4 msgid "" @@ -42,32 +49,38 @@ msgid "" "desktop suffix) of applications which have at some point appeared in the " "menu. This allows the menu remember and display offlined applications." msgstr "" +"Varje media spelare som följer MPRIS2-specifikationen kommer automatiskt att " +"synas i ljudmenyn. Denna vektor bör innehåller skrivbordsfilnamnen (minux " +".desktop-suffixen) för programen som vid någon tidpunkt har visats i menyn. " +"Detta tillåter att menyn kommer ihåg och visar program som är frånkopplade." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:5 msgid "" "A list of applications that will have player controls visible all the time" msgstr "" +"En lista över program som får ha uppspelningskontroller synliga hela tiden" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:6 msgid "Initial setting for global mute (mute all) on the menu" -msgstr "" +msgstr "Inledande inställning för global tystnad (tysta alla) i menyn" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:7 msgid "On start up volume should not be muted." -msgstr "" +msgstr "Vid uppstart bör volymen inte vara tystad." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:9 #, no-c-format msgid "Whether the volume slider allows setting the volume above 100%" msgstr "" +"Huruvida skjutreglaget för volym tillåter inställning av volym över 100%" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:10 msgid "Whether or not to show the sound indicator in the menu bar." -msgstr "" +msgstr "Huruvida ljudindikatorn syns i menyfältet." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:11 msgid "Whether or not to show high volume warnings." -msgstr "" +msgstr "Huruvida varningar för hög volym ska visas." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:12 msgid "" @@ -78,10 +91,17 @@ msgid "" "volume-decibels AND (d) the user has not indicated approval in the last " "warning-volume-approval-ttl seconds." msgstr "" +"Om aktiverat på en enhet kommer en bekräftelsedialog att visas för " +"användaren om A) någonting kopplas in i kontakten för hörlurar (d.v.s. ingen " +"aning för högtalarvolym) OCH B) media spelar (d.v.s. inga varningar för " +"ringsignalsvarningar) OCH C) användaren försöker att sätta volymen högre än " +"varning-volym-decibel OCH D) användare inte har indikerat godkännande inom " +"de senaste varning-volym-godkännande-ttl sekunderna." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:13 msgid "How many seconds a user's warning-volume approval should be remembered." msgstr "" +"Hur många sekunder en användares varning-volym-godkännande ska kommas ihåg." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:14 msgid "" @@ -92,20 +112,28 @@ msgid "" "EU standard EN 60950-1/Al2: “The acknowledgement does not need to be " "repeated more than once every 20 h of cumulative listening time.”" msgstr "" +"Hur änge en användares godkännande av bekräftelsedialogen som diskuteras i " +"beskrivningen av ”varning-volym-aktiverad”.\n" +"\n" +"Standardvärdet (72000 sekunder) motsvarar de 20 timmar som föreslås av EU-" +"standarden EN 60950-1/Al2: ”Bekräftelsen behöver inte repeteras mer än en " +"gång var 20:e timme av kumulativ lyssningstid.”" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:17 msgid "Volume level that triggers a high volume warning." -msgstr "" +msgstr "Volymnivå som utlöser en varning för hög volym." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:18 msgid "" "Volume level that triggers a high volume warning. See warning-volume-enabled " "for details." msgstr "" +"Volymnivå som utlösen en varning för hög volym. Se varning-volym-aktiverad " +"för vidare information." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:19 msgid "Normal output volume." -msgstr "" +msgstr "Normal utvolym." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:20 msgid "" @@ -118,12 +146,22 @@ msgid "" "\n" "The default value (0) corresponds to PulseAudio's PA_VOLUME_NORM." msgstr "" +"Maximal volum när com.ubuntu.sound's ”tillåt-förstärkt-volym”-inställning är " +"inaktiverad.\n" +"\n" +"För att följa EU-standarden EN 60950-1/Al2 bör detta värde aldrig sättas " +"till ett dB-värde som får ljudet ur hörlurar att överstiga 100 dBA, eller " +"den elektriska spänningen att överstiga 150 mV.\n" +"\n" +"Standardvärdet (0) motsvarar PulseAudio's PA_VOLUME_NORM." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:25 msgid "" "Output volume to use when com.ubuntu.sound's 'allow-amplified-volume' " "setting is enabled." msgstr "" +"Utvolym som används när com.ubuntu.sound's inställning ”tillåt-förstärkt-" +"volym” är aktiverad." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:26 msgid "" @@ -136,115 +174,123 @@ msgid "" "\n" "The default value (11) corresponds to PulseAudio's PA_VOLUME_UI_MAX." msgstr "" +"Maximal volum när com.ubuntu.sound's inställning ”tillåt-förstärkt-volym” är " +"aktiverad.\n" +"\n" +"För att följa EU-standarden EN 60950-1/Al2 bör detta värdet aldrig sättas " +"till ett dB-värde som får ljudet ur hörlurar att överstiga 100 dBA, eller " +"den elektriska spänningen att överstiga 150mV.\n" +"\n" +"Standardvärdet (11) motsvarar PulseAudio's PA_VOLYUME_UI_MAX." #: ../src/info-notification.vala:25 ../src/info-notification.vala:42 #: ../src/service.vala:302 ../src/service.vala:305 ../src/sound-menu.vala:57 #: ../src/sound-menu.vala:251 ../src/warn-notification.vala:31 #, c-format msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Volym" #: ../src/info-notification.vala:55 msgid "Speakers" -msgstr "" +msgstr "Högtalare" #: ../src/info-notification.vala:57 msgid "Headphones" -msgstr "" +msgstr "Hörlurar" #: ../src/info-notification.vala:59 msgid "Bluetooth headphones" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth-hörlurar" #: ../src/info-notification.vala:61 msgid "Bluetooth speaker" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth-högtalare" #: ../src/info-notification.vala:63 msgid "Usb speaker" -msgstr "" +msgstr "USB-högtalare" #: ../src/info-notification.vala:65 msgid "Usb headphones" -msgstr "" +msgstr "USB-hörlurar" #: ../src/info-notification.vala:67 msgid "HDMI speaker" -msgstr "" +msgstr "HDMI-högtalare" #: ../src/info-notification.vala:69 msgid "HDMI headphones" -msgstr "" +msgstr "HDMI-hörlurar" #: ../src/service.vala:299 msgid "Volume (muted)" -msgstr "" +msgstr "Volym (tystad)" #: ../src/service.vala:302 msgid "silent" -msgstr "" +msgstr "tyst" #: ../src/service.vala:310 msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Ljud" #: ../src/sound-menu.vala:50 msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Tysta" #: ../src/sound-menu.vala:52 msgid "Silent Mode" -msgstr "" +msgstr "Tyst läge" #: ../src/sound-menu.vala:66 msgid "Sound Settings…" -msgstr "" +msgstr "Ljudinställningar…" #: ../src/sound-menu.vala:123 msgid "Microphone Volume" -msgstr "" +msgstr "Mikrofonvolym" #. NOTE: Action doesn't really exist, just used to find below when removing #: ../src/sound-menu.vala:146 ../src/warn-notification.vala:32 msgid "High volume can damage your hearing." -msgstr "" +msgstr "Hög volym kan förstöra din hörsel." #: ../src/sound-menu.vala:254 msgid "Volume (Headphones)" -msgstr "" +msgstr "Volym (hörlurar)" #: ../src/sound-menu.vala:257 msgid "Volume (Bluetooth)" -msgstr "" +msgstr "Volym (Bluetooth)" #: ../src/sound-menu.vala:260 msgid "Volume (Usb)" -msgstr "" +msgstr "Volym (USB)" #: ../src/sound-menu.vala:263 msgid "Volume (HDMI)" -msgstr "" +msgstr "Volym (HDMI)" #: ../src/sound-menu.vala:266 msgid "Volume (Bluetooth headphones)" -msgstr "" +msgstr "Volym (Bluetooth-hörlurar)" #: ../src/sound-menu.vala:269 msgid "Volume (Usb headphones)" -msgstr "" +msgstr "Volym (USB-hörlurar)" #: ../src/sound-menu.vala:272 msgid "Volume (HDMI headphones)" -msgstr "" +msgstr "Volym (HDMI-hörlurar)" #: ../src/sound-menu.vala:445 msgid "Choose Playlist" -msgstr "" +msgstr "Välj spellista" #: ../src/warn-notification.vala:49 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: ../src/warn-notification.vala:52 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Avbryt" |