diff options
author | iNetRoos <inetroos@gmail.com> | 2020-05-09 04:39:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2020-05-10 12:12:58 +0200 |
commit | 881a82a3cfd4716ed4c8a11108ca7c5dabb9dce1 (patch) | |
tree | c8b81842d5e32d17b97809aaa4a619df19e951fc /po | |
parent | 06c9fca3bbf10d10358b4074c1a88d498a374eca (diff) | |
download | ayatana-indicator-sound-881a82a3cfd4716ed4c8a11108ca7c5dabb9dce1.tar.gz ayatana-indicator-sound-881a82a3cfd4716ed4c8a11108ca7c5dabb9dce1.tar.bz2 ayatana-indicator-sound-881a82a3cfd4716ed4c8a11108ca7c5dabb9dce1.zip |
Translated using Weblate (Afrikaans)
Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings)
Translation: Ayatana Indicators/Sound Applet
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/sound-applet/af/
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 125 |
1 files changed, 86 insertions, 39 deletions
@@ -8,17 +8,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-28 20:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:52+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-10 10:12+0000\n" +"Last-Translator: iNetRoos <inetroos@gmail.com>\n" +"Language-Team: Afrikaans <https://hosted.weblate.org/projects/" +"ayatana-indicators/sound-applet/af/>\n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:1 msgid "A list of applications blacklisted from the sound menu" -msgstr "" +msgstr "'n Lys van toepassings geswartlys vanuit die audio keuselys" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:2 msgid "" @@ -27,12 +30,17 @@ msgid "" "desktop suffix) of applications which do not want to be included in the " "sound menu." msgstr "" +"Elke mediaspeler wat aan die MPRIS2-spesifikasie voldoen, sal outomaties " +"verskyn in die kieslys. Toepassings wat nie by die audio kieslys opgeneem " +"wil word nie, se lêername (minus. rekenaar agtervoegsel) behoort in hierdie " +"skikking te wees." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:3 msgid "" "A list of applications which at some point have registered with the sound " "menu" msgstr "" +"'n Lys van toepassings wat op 'n tydstip geregistreer is op die audio kieslys" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:4 msgid "" @@ -41,32 +49,37 @@ msgid "" "desktop suffix) of applications which have at some point appeared in the " "menu. This allows the menu remember and display offlined applications." msgstr "" +"Elke mediaspeler wat aan die MPRIS2-spesifikasie voldoen, sal outomaties " +"verskyn in die kieslys. Toepassings wat by die kieslys op 'n tydstip " +"opgeneem was, se lêername (minus. rekenaar agtervoegsel) behoort in hierdie " +"skikking te wees. Dit laat die kieslys toe om die aflynige toepassings te " +"onthou en te vertoon." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:5 msgid "" "A list of applications that will have player controls visible all the time" -msgstr "" +msgstr "'n Lys van toepassings wat altyd speler kontroles sal bevat" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:6 msgid "Initial setting for global mute (mute all) on the menu" -msgstr "" +msgstr "Aanvanklike instelling vir die globale demp (demp alles) op die kieslys" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:7 msgid "On start up volume should not be muted." -msgstr "" +msgstr "Met die aanvang, behoort die volume nie gedemp word nie." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:9 #, no-c-format msgid "Whether the volume slider allows setting the volume above 100%" -msgstr "" +msgstr "Of die volume-skuifbalk, die volume tot bo 100% stel" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:10 msgid "Whether or not to show the sound indicator in the menu bar." -msgstr "" +msgstr "Om die klankaanwyser in die kieslys te wil vertoon of nie." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:11 msgid "Whether or not to show high volume warnings." -msgstr "" +msgstr "Om die harde volume waarskuwing te wil vertoon of nie." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:12 msgid "" @@ -77,10 +90,18 @@ msgid "" "volume-decibels AND (d) the user has not indicated approval in the last " "warning-volume-approval-ttl seconds." msgstr "" +"As dit op 'n toestel aangeskakel is, sal 'n dialoog vir bevestiging aan die " +"gebruiker vertoon word (a) as iets in die koptelefoonaansluiting ingeprop is " +"(dws. geen waarskuwings vir luidspreker-volumes nie) EN (b) die media speel (" +"dit wil sê, geen waarskuwings vir luitoon-volumes nie) ) EN (c) die " +"gebruiker poog om die volume hoër in te stel as waarskuwingsvolume-desibel " +"EN (d) die gebruiker het nie goedkeuring gegee vir die laaste waarskuwings-" +"ttl-volume, sekondes." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:13 msgid "How many seconds a user's warning-volume approval should be remembered." msgstr "" +"Aantal sekondes wat 'n gebruiker se waarskuwingsvolume geldend sal wees." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:14 msgid "" @@ -91,20 +112,28 @@ msgid "" "EU standard EN 60950-1/Al2: “The acknowledgement does not need to be " "repeated more than once every 20 h of cumulative listening time.”" msgstr "" +"Tydsduur wat die gebruikersgoedkeuring vir die bevestiging, soos beskryf in " +"die 'waarskuwing-volume aktief'-dialoog , moet geld.\n" +"\n" +"Die verstek waarde (72,000 sekondes) stem ooreen met die 20 ure voorgestel " +"in die EU standaard, EN 60950-1/Al2: \"Die bevestiging is nie nodig om " +"herhaal te word, na 20 uur se kummulatiewe luistertyd nie.\"" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:17 msgid "Volume level that triggers a high volume warning." -msgstr "" +msgstr "Klankvolume wat die hoë volume waarskuwingsdrempel aktiveer." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:18 msgid "" "Volume level that triggers a high volume warning. See warning-volume-enabled " "for details." msgstr "" +"Klankvolume wat die hoë volume waarskuwingsdrempel aktiveer. Sien " +"waarskuwingsvolume aktivering vir besonderhede." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:19 msgid "Normal output volume." -msgstr "" +msgstr "Normale volume uitset." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:20 msgid "" @@ -117,12 +146,22 @@ msgid "" "\n" "The default value (0) corresponds to PulseAudio's PA_VOLUME_NORM." msgstr "" +"Die maksimum klankvolume wanneer com.ubuntu.sound se 'toegelate-versterker-" +"volume' instelling gedeaktiveer word.\n" +"\n" +"Om aan die EU-standaard EN 60950-1 / Al2 te voldoen, moet hierdie waarde " +"nooit op 'n dB gestel word wat die klankuitset van die kop-oorfone van 100 " +"dBA oorskry nie, of die elektriese uitset van 150 mV nie oorskry nie.\n" +"\n" +"Die verstek volume waarde (0) stem ooreen met PulseAudio se PA_VOLUME_NORM." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:25 msgid "" "Output volume to use when com.ubuntu.sound's 'allow-amplified-volume' " "setting is enabled." msgstr "" +"Volume uitset wanneer com.ubuntu.sound se 'toegelate-versterker-volume' " +"instelling aktief is." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:26 msgid "" @@ -135,115 +174,123 @@ msgid "" "\n" "The default value (11) corresponds to PulseAudio's PA_VOLUME_UI_MAX." msgstr "" +"Die maksimum klankvolume wanneer com.ubuntu.sound se 'toegelate-versterker-" +"volume' instelling geaktiveer word.\n" +"\n" +"Om aan die EU-standaard EN 60950-1 / Al2 te voldoen, moet hierdie waarde " +"nooit op 'n dB gestel word wat die klankuitset van die kop-oorfone, 100 dBA " +"oorskry nie, of die elektriese uitset van 150 mV nie oorskry nie.\n" +"\n" +"Die verstek volume waarde (11) stem ooreen met PulseAudio' se PA_VOLUME_MAX." #: ../src/info-notification.vala:25 ../src/info-notification.vala:42 #: ../src/service.vala:302 ../src/service.vala:305 ../src/sound-menu.vala:57 #: ../src/sound-menu.vala:251 ../src/warn-notification.vala:31 #, c-format msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Volume" #: ../src/info-notification.vala:55 msgid "Speakers" -msgstr "" +msgstr "Luidsprekers" #: ../src/info-notification.vala:57 msgid "Headphones" -msgstr "" +msgstr "Oorfone" #: ../src/info-notification.vala:59 msgid "Bluetooth headphones" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth oorfone" #: ../src/info-notification.vala:61 msgid "Bluetooth speaker" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth luidspreker" #: ../src/info-notification.vala:63 msgid "Usb speaker" -msgstr "" +msgstr "USB luidspreker" #: ../src/info-notification.vala:65 msgid "Usb headphones" -msgstr "" +msgstr "USB oorfone" #: ../src/info-notification.vala:67 msgid "HDMI speaker" -msgstr "" +msgstr "HDMI luidspreker" #: ../src/info-notification.vala:69 msgid "HDMI headphones" -msgstr "" +msgstr "HDMI oorfone" #: ../src/service.vala:299 msgid "Volume (muted)" -msgstr "" +msgstr "Volume (gedoof)" #: ../src/service.vala:302 msgid "silent" -msgstr "" +msgstr "klankstil" #: ../src/service.vala:310 msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Klank" #: ../src/sound-menu.vala:50 msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Gedoof" #: ../src/sound-menu.vala:52 msgid "Silent Mode" -msgstr "" +msgstr "Klankstil modus" #: ../src/sound-menu.vala:66 msgid "Sound Settings…" -msgstr "" +msgstr "Klank Instellings…" #: ../src/sound-menu.vala:123 msgid "Microphone Volume" -msgstr "" +msgstr "Mikrofoon Volume" #. NOTE: Action doesn't really exist, just used to find below when removing #: ../src/sound-menu.vala:146 ../src/warn-notification.vala:32 msgid "High volume can damage your hearing." -msgstr "" +msgstr "Hoë volume kan jou gehoor permanent beskadig." #: ../src/sound-menu.vala:254 msgid "Volume (Headphones)" -msgstr "" +msgstr "Volume (Oorfone)" #: ../src/sound-menu.vala:257 msgid "Volume (Bluetooth)" -msgstr "" +msgstr "Volume (Bluetooth)" #: ../src/sound-menu.vala:260 msgid "Volume (Usb)" -msgstr "" +msgstr "Volume (USB)" #: ../src/sound-menu.vala:263 msgid "Volume (HDMI)" -msgstr "" +msgstr "Volume (HDMI)" #: ../src/sound-menu.vala:266 msgid "Volume (Bluetooth headphones)" -msgstr "" +msgstr "Volume (Bluetooth oorfone)" #: ../src/sound-menu.vala:269 msgid "Volume (Usb headphones)" -msgstr "" +msgstr "Volume (USB oorfone)" #: ../src/sound-menu.vala:272 msgid "Volume (HDMI headphones)" -msgstr "" +msgstr "Volume (HDMI oorfone)" #: ../src/sound-menu.vala:445 msgid "Choose Playlist" -msgstr "" +msgstr "Kies Speellys" #: ../src/warn-notification.vala:49 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: ../src/warn-notification.vala:52 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Kanselleer" |