aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorErik Peeremand <klerespam@tutanota.com>2019-12-28 20:26:21 +0000
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2019-12-29 15:07:08 +0100
commit8c3586a4b052964db005c0c77e8cd495f5e0998f (patch)
treea6c329abbcae44167aeae23535245697a5245bfd /po
parent2b27d29f35c0f11de50a9aebc08595b648fd9337 (diff)
downloadayatana-indicator-sound-8c3586a4b052964db005c0c77e8cd495f5e0998f.tar.gz
ayatana-indicator-sound-8c3586a4b052964db005c0c77e8cd495f5e0998f.tar.bz2
ayatana-indicator-sound-8c3586a4b052964db005c0c77e8cd495f5e0998f.zip
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 28.3% (13 of 46 strings) Translation: Ayatana Indicators/Sound Applet Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/sound-applet/nl/
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/nl.po37
1 files changed, 29 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index cc38926..01d1ecd 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-28 20:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-29 15:01+0000\n"
-"Last-Translator: Patrick Heijmann <wh33ly@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-29 14:07+0000\n"
+"Last-Translator: Erik Peeremand <klerespam@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/"
"sound-applet/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -17,11 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:1
msgid "A list of applications blacklisted from the sound menu"
msgstr ""
+"Een lijst van applicaties die uitgesloten zijn van het\n"
+"geluidsmenu"
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:2
msgid ""
@@ -30,12 +32,20 @@ msgid ""
"desktop suffix) of applications which do not want to be included in the "
"sound menu."
msgstr ""
+"Elke mediaspeler die zich aan de MPRIS2 specificaties houdt zal automatisch "
+"in het\n"
+"menu verschijnen. Deze array moet de .desktop-bestandsnamen (zonder het\n"
+".desktop achtervoegsel) bevatten van applicaties die niet in het "
+"geluidsmenu\n"
+"opgenomen willen worden."
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:3
msgid ""
"A list of applications which at some point have registered with the sound "
"menu"
msgstr ""
+"Een lijst van applicaties die zich ooit geregistreerd hebben bij het "
+"geluidsmenu"
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:4
msgid ""
@@ -44,32 +54,41 @@ msgid ""
"desktop suffix) of applications which have at some point appeared in the "
"menu. This allows the menu remember and display offlined applications."
msgstr ""
+"Elke mediaspeler die zich aan de MPRIS2 specificaties houdt zal automatisch "
+"in het\n"
+"menu verschijnen. Deze array moet de .desktop-bestandsnamen (zonder het\n"
+".desktop achtervoegsel) bevatten van applicaties die ooit in het menu "
+"hebben\n"
+"gestaan. Op deze manier kan het menu momenteel onbeschikbare applicaties\n"
+"onthouden."
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:5
msgid ""
"A list of applications that will have player controls visible all the time"
-msgstr ""
+msgstr "Een lijst van applicaties die spelerknoppen altijd zichtbaar hebben"
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:6
msgid "Initial setting for global mute (mute all) on the menu"
-msgstr ""
+msgstr "Begininstelling voor algemene demping op het menu"
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:7
msgid "On start up volume should not be muted."
-msgstr ""
+msgstr "Bij het starten mag het volume niet gedempt zijn."
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:9
#, no-c-format
msgid "Whether the volume slider allows setting the volume above 100%"
-msgstr ""
+msgstr "Of de volumeschuif een volume van meer dan 100% toestaat"
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:10
msgid "Whether or not to show the sound indicator in the menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "Of de geluidsindicator getoond moet worden in de menubalk."
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:11
msgid "Whether or not to show high volume warnings."
msgstr ""
+"Of er waarschuwingen moeten worden gegeven\n"
+"voor hard volume."
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:12
msgid ""
@@ -84,6 +103,8 @@ msgstr ""
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:13
msgid "How many seconds a user's warning-volume approval should be remembered."
msgstr ""
+"Aantal secondes dat de toestemming voor volumewaarschuwingen van een "
+"gebruiker onthouden moet worden."
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:14
msgid ""