diff options
author | Eugen Wesseloh <auscoder@gmail.com> | 2018-07-22 13:54:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2018-07-23 16:45:22 +0200 |
commit | c79e143aadfd1c62ab62df907771c37d0a75ebf0 (patch) | |
tree | da89a0827997481fd3a4ca6febaca74e64458443 /po | |
parent | 0ff6f05ba76c0811b569692c5bf4ae2d7585ad3c (diff) | |
download | ayatana-indicator-sound-c79e143aadfd1c62ab62df907771c37d0a75ebf0.tar.gz ayatana-indicator-sound-c79e143aadfd1c62ab62df907771c37d0a75ebf0.tar.bz2 ayatana-indicator-sound-c79e143aadfd1c62ab62df907771c37d0a75ebf0.zip |
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 86.9% (40 of 46 strings)
Translation: Ayatana Indicators/Sound Applet
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-indicators/sound-applet/ru/
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 89 |
1 files changed, 52 insertions, 37 deletions
@@ -8,17 +8,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-29 13:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-28 18:02+0000\n" -"Last-Translator: Мира Странная <miraityan2004@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-" -"indicators/sound-applet/ru/>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-23 14:45+0000\n" +"Last-Translator: Eugen Wesseloh <auscoder@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/" +"ayatana-indicators/sound-applet/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:1 msgid "A list of applications blacklisted from the sound menu" @@ -31,12 +31,17 @@ msgid "" "desktop suffix) of applications which do not want to be included in the " "sound menu." msgstr "" +"Любой медиаплеер, который будет соответствовать спецификации MPRIS2, " +"автоматически появится в меню. Этот массив должен содержать имена файлов " +"приложений на рабочем столе (без окончания .desktop), которые не будут " +"включены в звуковое меню." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:3 msgid "" "A list of applications which at some point have registered with the sound " "menu" msgstr "" +"Список приложений, которые уже были раз зарегистрированы в звуковом меню" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:4 msgid "" @@ -45,32 +50,40 @@ msgid "" "desktop suffix) of applications which have at some point appeared in the " "menu. This allows the menu remember and display offlined applications." msgstr "" +"Любой медиаплеер, который будет соответствовать спецификации MPRIS2, " +"автоматически появится в меню. Этот массив должен содержать имена файлов " +"приложений на рабочем столе (без окончания .desktop), которые уже попадали в " +"звуковое меню. Это позволяет меню запоминать и отображать приложения в " +"режиме офлайн." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:5 msgid "" "A list of applications that will have player controls visible all the time" msgstr "" +"Список приложений, в которых элементы управления медиаплеером будут видны " +"всегда" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:6 msgid "Initial setting for global mute (mute all) on the menu" msgstr "" +"Исходная настройка для глобального отключения звука (отключить все) в меню" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:7 msgid "On start up volume should not be muted." -msgstr "" +msgstr "При запуске громкость не должна быть отключена." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:9 #, no-c-format msgid "Whether the volume slider allows setting the volume above 100%" -msgstr "" +msgstr "позволительно ли настраивать громкость выше 100%" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:10 msgid "Whether or not to show the sound indicator in the menu bar." -msgstr "" +msgstr "Отображать ли индикатор звука в панели меню." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:11 msgid "Whether or not to show high volume warnings." -msgstr "" +msgstr "Отображать ли предупреждения высокой громкости." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:12 msgid "" @@ -85,6 +98,8 @@ msgstr "" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:13 msgid "How many seconds a user's warning-volume approval should be remembered." msgstr "" +"На сколько секунд следует запоминать подтверждение пользователя о " +"максимальной громкости." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:14 msgid "" @@ -98,7 +113,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:17 msgid "Volume level that triggers a high volume warning." -msgstr "" +msgstr "Уровень громкости, вызывающий предупреждение повышенной громкости." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:18 msgid "" @@ -108,7 +123,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:19 msgid "Normal output volume." -msgstr "" +msgstr "Нормальный уровень громкости." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:20 msgid "" @@ -145,108 +160,108 @@ msgstr "" #: ../src/sound-menu.vala:251 ../src/warn-notification.vala:31 #, c-format msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Громкость" #: ../src/info-notification.vala:55 msgid "Speakers" -msgstr "" +msgstr "Колонки" #: ../src/info-notification.vala:57 msgid "Headphones" -msgstr "" +msgstr "Наушники" #: ../src/info-notification.vala:59 msgid "Bluetooth headphones" -msgstr "" +msgstr "Наушники с блютуз" #: ../src/info-notification.vala:61 msgid "Bluetooth speaker" -msgstr "" +msgstr "Колонки с блютуз" #: ../src/info-notification.vala:63 msgid "Usb speaker" -msgstr "" +msgstr "USB колонки" #: ../src/info-notification.vala:65 msgid "Usb headphones" -msgstr "" +msgstr "USB наушники" #: ../src/info-notification.vala:67 msgid "HDMI speaker" -msgstr "" +msgstr "HDMI колонки" #: ../src/info-notification.vala:69 msgid "HDMI headphones" -msgstr "" +msgstr "HDMI наушники" #: ../src/service.vala:299 msgid "Volume (muted)" -msgstr "" +msgstr "Громкость (отключена)" #: ../src/service.vala:302 msgid "silent" -msgstr "" +msgstr "тишина" #: ../src/service.vala:310 msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Звук" #: ../src/sound-menu.vala:50 msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Отключить" #: ../src/sound-menu.vala:52 msgid "Silent Mode" -msgstr "" +msgstr "Тихий режим" #: ../src/sound-menu.vala:66 msgid "Sound Settings…" -msgstr "" +msgstr "Настройки звука…" #: ../src/sound-menu.vala:123 msgid "Microphone Volume" -msgstr "" +msgstr "Громкость мокрофона" #. NOTE: Action doesn't really exist, just used to find below when removing #: ../src/sound-menu.vala:146 ../src/warn-notification.vala:32 msgid "High volume can damage your hearing." -msgstr "" +msgstr "Высокая громкость может повредить ваш слух." #: ../src/sound-menu.vala:254 msgid "Volume (Headphones)" -msgstr "" +msgstr "Громкость (наушники)" #: ../src/sound-menu.vala:257 msgid "Volume (Bluetooth)" -msgstr "" +msgstr "Громкость (блютуз)" #: ../src/sound-menu.vala:260 msgid "Volume (Usb)" -msgstr "" +msgstr "Громкость (USB)" #: ../src/sound-menu.vala:263 msgid "Volume (HDMI)" -msgstr "" +msgstr "Громкость (HDMI)" #: ../src/sound-menu.vala:266 msgid "Volume (Bluetooth headphones)" -msgstr "" +msgstr "Громкость (наушники блютуз)" #: ../src/sound-menu.vala:269 msgid "Volume (Usb headphones)" -msgstr "" +msgstr "Громкость (USB наушники)" #: ../src/sound-menu.vala:272 msgid "Volume (HDMI headphones)" -msgstr "" +msgstr "Громкость (HDMI наушники)" #: ../src/sound-menu.vala:445 msgid "Choose Playlist" -msgstr "" +msgstr "Выберете плейлист" #: ../src/warn-notification.vala:49 msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "О.К." #: ../src/warn-notification.vala:52 msgid "Cancel" |