aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/es.po29
1 files changed, 22 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3ff7dbc..af20eb6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,18 +8,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-29 13:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-12 07:52+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-03 20:42+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"ayatana-indicators/sound-applet/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:1
msgid "A list of applications blacklisted from the sound menu"
-msgstr ""
+msgstr "Una lista de aplicaciones excluidas del menú de sonido"
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:2
msgid ""
@@ -28,12 +30,18 @@ msgid ""
"desktop suffix) of applications which do not want to be included in the "
"sound menu."
msgstr ""
+"Todos los reproductores multimedia que se sometan a la especificación MPRIS2 "
+"aparecerán en el menú de sonido. Esta matriz debe contener los nombres de "
+"los archivos .desktop (sin la extensión) de las aplicaciones que no quiera "
+"que aparezcan en el menú."
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:3
msgid ""
"A list of applications which at some point have registered with the sound "
"menu"
msgstr ""
+"Una lista de aplicaciones que en algún momento se han registrado en el menú "
+"de sonido"
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:4
msgid ""
@@ -42,24 +50,31 @@ msgid ""
"desktop suffix) of applications which have at some point appeared in the "
"menu. This allows the menu remember and display offlined applications."
msgstr ""
+"Todos los reproductores multimedia que se sometan a la especificación MPRIS2 "
+"aparecerán en el menú de sonido. Esta matriz debe contener los nombres de "
+"los archivos .desktop (sin la extensión) de las aplicaciones que han "
+"aparecido alguna vez en el menú. Ello permite al menú recordar y mostrar las "
+"aplicaciones sin conexión."
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:5
msgid ""
"A list of applications that will have player controls visible all the time"
msgstr ""
+"Una lista de aplicaciones cuyos controles de reproducción se muestran siempre"
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:6
msgid "Initial setting for global mute (mute all) on the menu"
msgstr ""
+"Configuración inicial para el silencio global (silenciar todo) en el menú"
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:7
msgid "On start up volume should not be muted."
-msgstr ""
+msgstr "Al arrancar, el volumen no debe silenciarse."
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:9
#, no-c-format
msgid "Whether the volume slider allows setting the volume above 100%"
-msgstr ""
+msgstr "Define si el control de volumen permite exceder el 100 %"
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:10
msgid "Whether or not to show the sound indicator in the menu bar."