aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po114
1 files changed, 57 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 66d45c5..79a09e5 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-05 13:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 08:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-06 12:17+0000\n"
"Last-Translator: Baka Gaijin <lewdwarrior@waifu.club>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
@@ -19,28 +19,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:5
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:5
msgid "Set properties of own user"
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:6
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:6
msgid "Authentication is required to set one's own indicator sound properties."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:15
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:15
msgid "Set properties of any user"
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:16
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:16
msgid ""
"Authentication is required to set another user's indicator sound properties."
msgstr ""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:1
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:1
msgid "A list of applications blacklisted from the sound menu"
msgstr "音声メニューからブラックリストに登録されたアプリのリスト"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:2
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:2
msgid ""
"Each media player which abides by the MPRIS2 spec will automatically appear "
"in the menu. This array should contain the desktop file names (minus ."
@@ -51,13 +51,13 @@ msgstr ""
"この配列には、サウンドメニューに含めることを望まないアプリケーションのデスク"
"トップファイル名(マイナス.デスクトップサフィックス)を含める必要があります。"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:3
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:3
msgid ""
"A list of applications which at some point have registered with the sound "
"menu"
msgstr "ある時点でサウンドメニューにすでに登録したアプリケーションのリスト"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:4
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:4
msgid ""
"Each media player which abides by the MPRIS2 spec will automatically appear "
"in the menu. This array should contain the desktop file names (minus ."
@@ -69,34 +69,34 @@ msgstr ""
"ファイル名(マイナス.デスクトップサフィックス)が含まれている必要があります。"
"これにより、メニューはオフラインのアプリケーションを記憶して表示できます。"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:5
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:5
msgid ""
"A list of applications that will have player controls visible all the time"
msgstr "プレーヤーコントロールを常に表示するアプリケーションのリスト"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:6
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:6
msgid "Initial setting for global mute (mute all) on the menu"
msgstr "メニューにおける全部ミュート(すべてミュート)の初期設定"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:7
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:7
msgid "On start up volume should not be muted."
msgstr "起動する時にミュートをしないでください。"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:9
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:9
#, no-c-format
msgid "Whether the volume slider allows setting the volume above 100%"
msgstr ""
"ボリュームスライダーでボリュームを100%以上に設定できるようにしますか。"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:10
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:10
msgid "Whether or not to show the sound indicator in the menu bar."
msgstr "音声インジケーターをメニューバーに表示しますか。"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:11
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:11
msgid "Whether or not to show high volume warnings."
msgstr "大音量の警告を表示しますか。"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:12
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:12
msgid ""
"If enabled on a device, a confirmation dialog will be presented to the user "
"if (a) something is plugged into the headphone jack (ie, no warnings for "
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr ""
"量をデシベル単位で設定しようとしました場合、(d)ユーザーが最後の警告音量の承"
"認秒数以内に承認を示していない場合。"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:13
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:13
msgid "How many seconds a user's warning-volume approval should be remembered."
msgstr "ユーザーの警告ボリュームの承認にかかる秒数を覚えておく必要があります。"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:14
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:14
msgid ""
"How long to remember a user's approval of the confirmation dialog discussed "
"in the description of 'warning-volume-enabled'.\n"
@@ -132,12 +132,12 @@ msgstr ""
"応します。「確認は、累積受信時間の20時間ごとに複数回繰り返す必要はありませ"
"ん。」"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:17
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:17
#, fuzzy
msgid "Volume level that triggers a high volume warning."
msgstr "大音量の警告をトリガーする音量レベル。"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:18
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:18
#, fuzzy
msgid ""
"Volume level that triggers a high volume warning. See warning-volume-enabled "
@@ -146,12 +146,12 @@ msgstr ""
"大量の警告をトリガーするボリューム レベル。詳細については、警告ボリューム対応"
"を参照してください。"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:19
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:19
#, fuzzy
msgid "Normal output volume."
msgstr "通常の出力音量。"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:20
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:20
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum volume when com.lomiri.sound's 'allow-amplified-volume' setting "
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
"\n"
"デフォルト値(0)は、PulseAudioのPA_VOLUME_NORMに対応しています。"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:25
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"Output volume to use when com.lomiri.sound's 'allow-amplified-volume' "
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
"com.ubuntu.soundの「allow-amplified-volume」設定が有効な場合に使用する出力ボ"
"リューム。"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:26
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:26
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum volume when com.lomiri.sound's 'allow-amplified-volume' setting "
@@ -199,152 +199,152 @@ msgstr ""
"\n"
"デフォルト値(11)は、PulseAudioのPA_VOLUME_UI_MAXに対応しています。"
-#: ../src/info-notification.vala:27 ../src/info-notification.vala:44
-#: ../src/service.vala:294 ../src/service.vala:297 ../src/sound-menu.vala:59
-#: ../src/sound-menu.vala:253 ../src/warn-notification.vala:31
+#: src/info-notification.vala:27 ../src/info-notification.vala:44
+#: src/service.vala:294 ../src/service.vala:297 ../src/sound-menu.vala:70
+#: src/sound-menu.vala:264 ../src/warn-notification.vala:31
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "ボリューム"
-#: ../src/info-notification.vala:57
+#: src/info-notification.vala:57
#, fuzzy
msgid "Speakers"
msgstr "スピーカー"
-#: ../src/info-notification.vala:59
+#: src/info-notification.vala:59
msgid "Headphones"
msgstr "エアホーン"
-#: ../src/info-notification.vala:61
+#: src/info-notification.vala:61
#, fuzzy
msgid "Bluetooth headphones"
msgstr "ブルートゥースヘッドフォン"
-#: ../src/info-notification.vala:63
+#: src/info-notification.vala:63
#, fuzzy
msgid "Bluetooth speaker"
msgstr "ブルートゥーススピーカー"
-#: ../src/info-notification.vala:65
+#: src/info-notification.vala:65
#, fuzzy
msgid "Usb speaker"
msgstr "USBスピーカー"
-#: ../src/info-notification.vala:67
+#: src/info-notification.vala:67
#, fuzzy
msgid "Usb headphones"
msgstr "USBヘッドフォン"
-#: ../src/info-notification.vala:69
+#: src/info-notification.vala:69
#, fuzzy
msgid "HDMI speaker"
msgstr "HDMIスピーカー"
-#: ../src/info-notification.vala:71
+#: src/info-notification.vala:71
#, fuzzy
msgid "HDMI headphones"
msgstr "HDMIヘッドフォン"
-#: ../src/service.vala:266
+#: src/service.vala:266
msgid "Missing application"
msgstr ""
-#: ../src/service.vala:266
+#: src/service.vala:266
#, c-format
msgid "Could not find the '%s' application - please make sure it is installed."
msgstr ""
-#: ../src/service.vala:291
+#: src/service.vala:291
#, fuzzy
msgid "Volume (muted)"
msgstr "ボリューム (ミュート)"
-#: ../src/service.vala:294
+#: src/service.vala:294
#, fuzzy
msgid "silent"
msgstr "サイレント"
-#: ../src/service.vala:302
+#: src/service.vala:302
msgid "Sound"
msgstr "音声"
-#: ../src/service.vala:303
+#: src/service.vala:303
msgid "Sound settings & media player controls"
msgstr ""
-#: ../src/sound-menu.vala:52
+#: src/sound-menu.vala:55 ../src/sound-menu.vala:59
#, fuzzy
msgid "Mute"
msgstr "ミュート"
-#: ../src/sound-menu.vala:54
+#: src/sound-menu.vala:65
#, fuzzy
msgid "Silent Mode"
msgstr "サイレントモード"
-#: ../src/sound-menu.vala:68
+#: src/sound-menu.vala:79
msgid "Sound Settings…"
msgstr "音声設定…"
-#: ../src/sound-menu.vala:125
+#: src/sound-menu.vala:136
msgid "Microphone Volume"
msgstr "マイクの音量"
#. NOTE: Action doesn't really exist, just used to find below when removing
-#: ../src/sound-menu.vala:148
+#: src/sound-menu.vala:159
msgid "High volume can damage your hearing."
msgstr "音量が大きくと聴覚が損なわれる可能性があります。"
-#: ../src/sound-menu.vala:256
+#: src/sound-menu.vala:267
#, fuzzy
msgid "Volume (Headphones)"
msgstr "音量(ヘッドフォン)"
-#: ../src/sound-menu.vala:259
+#: src/sound-menu.vala:270
#, fuzzy
msgid "Volume (Bluetooth)"
msgstr "ボリューム(ブルートゥース)"
-#: ../src/sound-menu.vala:262
+#: src/sound-menu.vala:273
#, fuzzy
msgid "Volume (Usb)"
msgstr "ボリューム (Usb)"
-#: ../src/sound-menu.vala:265
+#: src/sound-menu.vala:276
#, fuzzy
msgid "Volume (HDMI)"
msgstr "ボリューム (HDMI)"
-#: ../src/sound-menu.vala:268
+#: src/sound-menu.vala:279
#, fuzzy
msgid "Volume (Bluetooth headphones)"
msgstr "ボリューム(ブルートゥースヘッドフォン)"
-#: ../src/sound-menu.vala:271
+#: src/sound-menu.vala:282
#, fuzzy
msgid "Volume (Usb headphones)"
msgstr "ボリューム(Usbヘッドフォン)"
-#: ../src/sound-menu.vala:274
+#: src/sound-menu.vala:285
#, fuzzy
msgid "Volume (HDMI headphones)"
msgstr "音量(HDMIヘッドフォン)"
-#: ../src/sound-menu.vala:449
+#: src/sound-menu.vala:460
msgid "Choose Playlist"
msgstr "プレイリストを選択する"
-#: ../src/warn-notification.vala:32
+#: src/warn-notification.vala:32
#, fuzzy
msgid ""
"Allow volume above safe level?\n"
"High volume can damage your hearing."
msgstr "音量が大きくと聴覚が損なわれる可能性があります。"
-#: ../src/warn-notification.vala:49
+#: src/warn-notification.vala:49
msgid "OK"
msgstr "了解"
-#: ../src/warn-notification.vala:52
+#: src/warn-notification.vala:52
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセルする"