aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po114
1 files changed, 57 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index fcd3dec..65327c2 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-05 13:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-14 08:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-12 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
@@ -19,30 +19,30 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:5
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:5
msgid "Set properties of own user"
msgstr "Sett egenskaper for egen bruker"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:6
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:6
msgid "Authentication is required to set one's own indicator sound properties."
msgstr ""
"Identitetsbekreftelse kreves for å sette egenskaper for egne lydindikatorer."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:15
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:15
msgid "Set properties of any user"
msgstr "Sett egenskaper for vilkårlig bruker"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:16
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:16
msgid ""
"Authentication is required to set another user's indicator sound properties."
msgstr ""
"Identietsbekreftelse kreves for å sette egenskaper en brukers lydindikator."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:1
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:1
msgid "A list of applications blacklisted from the sound menu"
msgstr "En liste over programmer som er svartelistet fra lydmenyen"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:2
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:2
msgid ""
"Each media player which abides by the MPRIS2 spec will automatically appear "
"in the menu. This array should contain the desktop file names (minus ."
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
"i menyen. Denne tabellen burde inne holde skrivebordsfilnavnene (minus ."
"desktop-endelsen) til programmer som ikke skal inkluderes i lydmenyen."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:3
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:3
msgid ""
"A list of applications which at some point have registered with the sound "
"menu"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
"En liste over programmet som på noe tidspunkt har registrert seg med "
"lydmenyen"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:4
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:4
msgid ""
"Each media player which abides by the MPRIS2 spec will automatically appear "
"in the menu. This array should contain the desktop file names (minus ."
@@ -73,36 +73,36 @@ msgstr ""
"desktop-endelsen) til programmer på noe punkt har opptrådt i menyen. Dette "
"tillater at menyen husker og viser programmer som ikke lenger er i vist."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:5
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:5
msgid ""
"A list of applications that will have player controls visible all the time"
msgstr ""
"En liste over programmer som skal avspillerkontroller synlige hele tiden"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:6
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:6
#, fuzzy
msgid "Initial setting for global mute (mute all) on the menu"
msgstr "Første innstilling for global forstumming (forstum alt) i menyen"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:7
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:7
msgid "On start up volume should not be muted."
msgstr "Ved oppstart skal ikke lydstyrken forstummes."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:9
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:9
#, no-c-format
msgid "Whether the volume slider allows setting the volume above 100%"
msgstr "Hvorvidt lydglidebryteren skal tillate å sette lydstyrken over 100%"
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:10
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:10
#, fuzzy
msgid "Whether or not to show the sound indicator in the menu bar."
msgstr "Hvorvidt lydindikatoren skal vises i menylinjen."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:11
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:11
msgid "Whether or not to show high volume warnings."
msgstr "Hvorvidt det skal vises advarsler om høy lydstyrke."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:12
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:12
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled on a device, a confirmation dialog will be presented to the user "
@@ -119,13 +119,13 @@ msgstr ""
"volumet høyere enn warning-volume-decibels OG (d) brukeren har ikke indikert "
"samtykke i forrige warning-volume-approval-ttl sekunder."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:13
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:13
#, fuzzy
msgid "How many seconds a user's warning-volume approval should be remembered."
msgstr ""
"Hvor mange sekunder en brukers samtykke til warning-volume skal huskes."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:14
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:14
#, fuzzy
msgid ""
"How long to remember a user's approval of the confirmation dialog discussed "
@@ -142,11 +142,11 @@ msgstr ""
"standarden EN 60950-1/Al2: \"Samtykke trenger ikke å repeteres mer enn én "
"gang hver 20ende time med samlet lyttetid.\""
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:17
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:17
msgid "Volume level that triggers a high volume warning."
msgstr "Lydstyrkenivå som utløser advarsel om høy lydstyrke."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:18
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:18
msgid ""
"Volume level that triggers a high volume warning. See warning-volume-enabled "
"for details."
@@ -154,11 +154,11 @@ msgstr ""
"Lydstyrkenivå som utløser advarsel om høy lydstyrke. Se warning-volume-"
"enabled for detaljer."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:19
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:19
msgid "Normal output volume."
msgstr "Normalt utgangslydstyrkenivå."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:20
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:20
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum volume when com.lomiri.sound's 'allow-amplified-volume' setting "
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Forvalgt verdi (0) samsvarer med PulseAudio sin PA_VOLUME_NORM."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:25
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:25
#, fuzzy
msgid ""
"Output volume to use when com.lomiri.sound's 'allow-amplified-volume' "
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
"Utgangslydstyrkenivå brukt når com.ubuntu.sound sin \"allow-amplified-volume"
"\"-innstilling er påslått."
-#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:26
+#: data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:26
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum volume when com.lomiri.sound's 'allow-amplified-volume' setting "
@@ -209,137 +209,137 @@ msgstr ""
"\n"
"Forvalgt verdi (11) samsvarer med PulseAudio sin PA_VOLUME_UI_MAX."
-#: ../src/info-notification.vala:27 ../src/info-notification.vala:44
-#: ../src/service.vala:294 ../src/service.vala:297 ../src/sound-menu.vala:59
-#: ../src/sound-menu.vala:253 ../src/warn-notification.vala:31
+#: src/info-notification.vala:27 ../src/info-notification.vala:44
+#: src/service.vala:294 ../src/service.vala:297 ../src/sound-menu.vala:70
+#: src/sound-menu.vala:264 ../src/warn-notification.vala:31
msgid "Volume"
msgstr "Lydstyrke"
-#: ../src/info-notification.vala:57
+#: src/info-notification.vala:57
msgid "Speakers"
msgstr "Høyttalere"
-#: ../src/info-notification.vala:59
+#: src/info-notification.vala:59
msgid "Headphones"
msgstr "Hodetelefoner"
-#: ../src/info-notification.vala:61
+#: src/info-notification.vala:61
msgid "Bluetooth headphones"
msgstr "Blåtannshodetelefoner"
-#: ../src/info-notification.vala:63
+#: src/info-notification.vala:63
msgid "Bluetooth speaker"
msgstr "Blåtannshøyttaler"
-#: ../src/info-notification.vala:65
+#: src/info-notification.vala:65
#, fuzzy
msgid "Usb speaker"
msgstr "USB-høyttaler"
-#: ../src/info-notification.vala:67
+#: src/info-notification.vala:67
#, fuzzy
msgid "Usb headphones"
msgstr "USB-hodetelefoner"
-#: ../src/info-notification.vala:69
+#: src/info-notification.vala:69
msgid "HDMI speaker"
msgstr "HDMI-høyttaler"
-#: ../src/info-notification.vala:71
+#: src/info-notification.vala:71
msgid "HDMI headphones"
msgstr "HDMI-hodetelefoner"
-#: ../src/service.vala:266
+#: src/service.vala:266
msgid "Missing application"
msgstr ""
-#: ../src/service.vala:266
+#: src/service.vala:266
#, c-format
msgid "Could not find the '%s' application - please make sure it is installed."
msgstr ""
-#: ../src/service.vala:291
+#: src/service.vala:291
msgid "Volume (muted)"
msgstr "Lydstyrke (forstummet)"
-#: ../src/service.vala:294
+#: src/service.vala:294
msgid "silent"
msgstr "stille"
-#: ../src/service.vala:302
+#: src/service.vala:302
msgid "Sound"
msgstr "Lyd"
-#: ../src/service.vala:303
+#: src/service.vala:303
msgid "Sound settings & media player controls"
msgstr ""
-#: ../src/sound-menu.vala:52
+#: src/sound-menu.vala:55 ../src/sound-menu.vala:59
msgid "Mute"
msgstr "Forstum"
-#: ../src/sound-menu.vala:54
+#: src/sound-menu.vala:65
msgid "Silent Mode"
msgstr "Stille-modus"
-#: ../src/sound-menu.vala:68
+#: src/sound-menu.vala:79
msgid "Sound Settings…"
msgstr "Lydinnstillinger …"
-#: ../src/sound-menu.vala:125
+#: src/sound-menu.vala:136
msgid "Microphone Volume"
msgstr "Mikrofonlydstyrke"
#. NOTE: Action doesn't really exist, just used to find below when removing
-#: ../src/sound-menu.vala:148
+#: src/sound-menu.vala:159
msgid "High volume can damage your hearing."
msgstr "Høyt lydstyrkenivå kan skade hørselen din."
-#: ../src/sound-menu.vala:256
+#: src/sound-menu.vala:267
msgid "Volume (Headphones)"
msgstr "Lydstyrke (hodetelefoner)"
-#: ../src/sound-menu.vala:259
+#: src/sound-menu.vala:270
msgid "Volume (Bluetooth)"
msgstr "Lydstyrke (Blåtann)"
-#: ../src/sound-menu.vala:262
+#: src/sound-menu.vala:273
#, fuzzy
msgid "Volume (Usb)"
msgstr "Lydstyrke (USB)"
-#: ../src/sound-menu.vala:265
+#: src/sound-menu.vala:276
msgid "Volume (HDMI)"
msgstr "Lydstyrke (HDMI)"
-#: ../src/sound-menu.vala:268
+#: src/sound-menu.vala:279
msgid "Volume (Bluetooth headphones)"
msgstr "Lydstyrke (Blåtannshodetelefoner)"
-#: ../src/sound-menu.vala:271
+#: src/sound-menu.vala:282
#, fuzzy
msgid "Volume (Usb headphones)"
msgstr "Lydstyrke (USB-hodetelefoner)"
-#: ../src/sound-menu.vala:274
+#: src/sound-menu.vala:285
msgid "Volume (HDMI headphones)"
msgstr "Lydstyrke (HDMI-hodetelefoner)"
-#: ../src/sound-menu.vala:449
+#: src/sound-menu.vala:460
msgid "Choose Playlist"
msgstr "Velg spilleliste"
-#: ../src/warn-notification.vala:32
+#: src/warn-notification.vala:32
#, fuzzy
msgid ""
"Allow volume above safe level?\n"
"High volume can damage your hearing."
msgstr "Høyt lydstyrkenivå kan skade hørselen din."
-#: ../src/warn-notification.vala:49
+#: src/warn-notification.vala:49
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/warn-notification.vala:52
+#: src/warn-notification.vala:52
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"