diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 34 |
1 files changed, 25 insertions, 9 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-28 20:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-05 16:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-20 13:41+0000\n" "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/" "ayatana-indicators/sound-applet/pt/>\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:1 msgid "A list of applications blacklisted from the sound menu" -msgstr "Uma lista de aplicativos bloqueados do menu de som" +msgstr "Uma lista de aplicações bloqueados do menu de som" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:2 msgid "" @@ -53,14 +53,14 @@ msgstr "" "Cada reprodutor de mídia que obedeça à especificação MPRIS2 aparecerá " "automaticamente no menu. Este array deve conter os nomes dos ficheiros do " "desktop (menos o sufixo .desktop) de aplicações que não querem ser incluídas " -"no menu de som. Isso permite que o menu lembre e exiba aplicativos " -"offlineados." +"no menu de som. Isso permite que o menu lembre e exiba aplicações " +"offlineadas." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:5 msgid "" "A list of applications that will have player controls visible all the time" msgstr "" -"Uma lista de aplicativos que terão controles do jogador visíveis todo o tempo" +"Uma lista de aplicações que terão controles do jogador visíveis todo o tempo" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:6 msgid "Initial setting for global mute (mute all) on the menu" @@ -116,12 +116,12 @@ msgid "" "EU standard EN 60950-1/Al2: “The acknowledgement does not need to be " "repeated more than once every 20 h of cumulative listening time.”" msgstr "" -"Quanto tempo para lembrar a aprovação de um usuário da caixa de diálogo de " -"confirmação na descrição de 'warning-volume-enabled'.\n" +"Quanto tempo para lembrar a aprovação de um utilizador da caixa de diálogo " +"de confirmação na descrição de 'warning-volume-enabled'.\n" "\n" "O valor predefinido (72.000 segundos) corresponde às 20 horas sugeridas pela " "norma europeia EN 60950-1/Al2: \"O reconhecimento não precisa ser repetido " -"mais de uma vez a cada 20 horas de tempo cumulativo de escuta.\"" +"mais de uma vez a cada 20 horas cumulativo de escuta.\"" #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:17 msgid "Volume level that triggers a high volume warning." @@ -150,6 +150,14 @@ msgid "" "\n" "The default value (0) corresponds to PulseAudio's PA_VOLUME_NORM." msgstr "" +"O volume máximo quando a configuração \"allow-amplified-volume\" do " +"com.ubuntu.sound está desativada.\n" +"\n" +"Para manter conformidade com a norma europeia EN 60950-1/Al2, este valor " +"nunca deve ser definido para um dB que faça com que a saída de som dos " +"auscultadores exceda 100 dBA, nem a saída eléctrica exceda 150 mV.\n" +"\n" +"O valor predefinido (0) corresponde ao PA_VOLUME_NORM da PulseAudio." #: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:25 msgid "" @@ -170,6 +178,14 @@ msgid "" "\n" "The default value (11) corresponds to PulseAudio's PA_VOLUME_UI_MAX." msgstr "" +"O volume máximo quando a configuração \"allow-amplified-volume\" do " +"com.ubuntu.sound está ativada.\n" +"\n" +"Para manter conformidade com a norma europeia EN 60950-1/Al2, este valor " +"nunca deve ser definido para um dB que faça com que a saída de som dos " +"auscultadores exceda 100 dBA, nem a saída elétrica exceda 150 mV.\n" +"\n" +"O valor predefinido (11) corresponde ao PA_VOLUME_NORM da PulseAudio." #: ../src/info-notification.vala:25 ../src/info-notification.vala:42 #: ../src/service.vala:302 ../src/service.vala:305 ../src/sound-menu.vala:57 |