aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po93
1 files changed, 50 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index effda27..0f72933 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-12 07:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-31 23:41+0000\n"
-"Last-Translator: Juraj Liso <lisojuraj@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/ayatana-"
-"indicators/sound-applet/sk/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 16:53+0000\n"
+"Last-Translator: Andrej Shadura <andrew@shadura.me>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"ayatana-indicators/sound-applet/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:5
msgid "Set properties of own user"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:6
msgid "Authentication is required to set one's own indicator sound properties."
-msgstr ""
+msgstr "Pre nastavenie vlastností indikátora zvuku je potrebné overenie."
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.AccountsService.policy:15
msgid "Set properties of any user"
@@ -35,10 +35,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Authentication is required to set another user's indicator sound properties."
msgstr ""
+"Pre nastavenie vlastností indikátora zvuku iného používateľa je potrebné "
+"overenie."
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:1
msgid "A list of applications blacklisted from the sound menu"
-msgstr ""
+msgstr "Zoznam aplikácií vylúčených z menu zvuku"
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:2
msgid ""
@@ -47,12 +49,15 @@ msgid ""
"desktop suffix) of applications which do not want to be included in the "
"sound menu."
msgstr ""
+"Každý prehrávač médií, ktorý dodržiava špecifikáciu MPRIS2, sa automaticky "
+"zobrazí v menu. Toto pole by malo obsahovať názvy desktop súborov (bez "
+"prípony .desktop) aplikácií, ktoré nechcete, aby boli zahrnuté do menu zvuku."
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:3
msgid ""
"A list of applications which at some point have registered with the sound "
"menu"
-msgstr ""
+msgstr "Zoznam aplikácií, ktoré sa niekedy zaregistrovali v menu zvuku"
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:4
msgid ""
@@ -65,28 +70,28 @@ msgstr ""
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:5
msgid ""
"A list of applications that will have player controls visible all the time"
-msgstr ""
+msgstr "Zoznam aplikácií, ktoré budú mať stále viditeľné ovládanie prehrávania"
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:6
msgid "Initial setting for global mute (mute all) on the menu"
-msgstr ""
+msgstr "Počiatočné nastavenie globálneho stlmenia (stlmiť všetko) v menu"
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:7
msgid "On start up volume should not be muted."
-msgstr ""
+msgstr "Pri spustení by sa hlasitosť nemala stlmiť."
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:9
#, no-c-format
msgid "Whether the volume slider allows setting the volume above 100%"
-msgstr ""
+msgstr "Či ovládač hlasitosti umožňuje nastaviť hlasitosť nad 100 %"
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:10
msgid "Whether or not to show the sound indicator in the menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "Či sa má alebo nemá zobraziť zvukový indikátor na paneli menu."
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:11
msgid "Whether or not to show high volume warnings."
-msgstr ""
+msgstr "Či sa majú alebo nemajú zobrazovať upozornenia na vysokú hlasitosť."
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:12
msgid ""
@@ -114,7 +119,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:17
msgid "Volume level that triggers a high volume warning."
-msgstr ""
+msgstr "Úroveň hlasitosti, ktorá spustí upozornenie na vysokú hlasitosť."
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:18
msgid ""
@@ -124,7 +129,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:19
msgid "Normal output volume."
-msgstr ""
+msgstr "Normálna výstupná hlasitosť."
#: ../data/org.ayatana.indicator.sound.gschema.xml:20
msgid ""
@@ -160,60 +165,60 @@ msgstr ""
#: ../src/service.vala:331 ../src/service.vala:334 ../src/sound-menu.vala:59
#: ../src/sound-menu.vala:253 ../src/warn-notification.vala:31
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Hlasitosť"
#: ../src/info-notification.vala:55
msgid "Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "Reproduktory"
#: ../src/info-notification.vala:57
msgid "Headphones"
-msgstr ""
+msgstr "Slúchadlá"
#: ../src/info-notification.vala:59
msgid "Bluetooth headphones"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth slúchadlá"
#: ../src/info-notification.vala:61
msgid "Bluetooth speaker"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth reproduktor"
#: ../src/info-notification.vala:63
msgid "Usb speaker"
-msgstr ""
+msgstr "USB reproduktor"
#: ../src/info-notification.vala:65
msgid "Usb headphones"
-msgstr ""
+msgstr "USB slúchadlá"
#: ../src/info-notification.vala:67
msgid "HDMI speaker"
-msgstr ""
+msgstr "HDMI reproduktor"
#: ../src/info-notification.vala:69
msgid "HDMI headphones"
-msgstr ""
+msgstr "HDMI slúchadlá"
#: ../src/service.vala:295
msgid "Missing application"
-msgstr ""
+msgstr "Chýba aplikácia"
#: ../src/service.vala:295
#, c-format
msgid "Could not find the '%s' application - please make sure it is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť aplikáciu „%s“. Skontrolujte, či je nainštalovaná."
#: ../src/service.vala:328
msgid "Volume (muted)"
-msgstr ""
+msgstr "Hlasitosť (stlmená)"
#: ../src/service.vala:331
msgid "silent"
-msgstr ""
+msgstr "ticho"
#: ../src/service.vala:339
msgid "Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Zvuk"
#: ../src/sound-menu.vala:52
msgid "Mute"
@@ -221,58 +226,60 @@ msgstr ""
#: ../src/sound-menu.vala:54
msgid "Silent Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tichý režim"
#: ../src/sound-menu.vala:68
msgid "Sound Settings…"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavenia zvuku…"
#: ../src/sound-menu.vala:125
msgid "Microphone Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Hlasitosť mikrofónu"
#. NOTE: Action doesn't really exist, just used to find below when removing
#: ../src/sound-menu.vala:148
msgid "High volume can damage your hearing."
-msgstr ""
+msgstr "Vysoká hlasitosť môže poškodiť váš sluch."
#: ../src/sound-menu.vala:256
msgid "Volume (Headphones)"
-msgstr ""
+msgstr "Hlasitosť (slúchadlá)"
#: ../src/sound-menu.vala:259
msgid "Volume (Bluetooth)"
-msgstr ""
+msgstr "Hlasitosť (Bluetooth)"
#: ../src/sound-menu.vala:262
msgid "Volume (Usb)"
-msgstr ""
+msgstr "Hlasitosť (USB)"
#: ../src/sound-menu.vala:265
msgid "Volume (HDMI)"
-msgstr ""
+msgstr "Hlasitosť (HDMI)"
#: ../src/sound-menu.vala:268
msgid "Volume (Bluetooth headphones)"
-msgstr ""
+msgstr "Hlasitosť (Bluetooth slúchadlá)"
#: ../src/sound-menu.vala:271
msgid "Volume (Usb headphones)"
-msgstr ""
+msgstr "Hlasitosť (USB slúchadlá)"
#: ../src/sound-menu.vala:274
msgid "Volume (HDMI headphones)"
-msgstr ""
+msgstr "Hlasitosť (HDMI slúchadlá)"
#: ../src/sound-menu.vala:449
msgid "Choose Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Zvoľte zoznam skladieb"
#: ../src/warn-notification.vala:32
msgid ""
"Allow volume above safe level?\n"
"High volume can damage your hearing."
msgstr ""
+"Povolená hlasitosť nad bezpečnú úroveň?\n"
+"Vysoká hlasitosť môže poškodiť váš sluch."
#: ../src/warn-notification.vala:49
msgid "OK"
@@ -280,4 +287,4 @@ msgstr "OK"
#: ../src/warn-notification.vala:52
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušiť"